Приключения Томека на Черном континенте
Шрифт:
– Смотрите, смотрите! Скорее, – крикнул Томек, оправившись от испуга.
– Кричишь, браток, будто увидел привидение, – начал было боцман, но сразу же умолк, заметив хребет удаляющегося крокодила.
Без лишних слов наши купальщики стали одеваться. Томека рассмешило печальное выражение лица боцмана, и он спросил:
– Что это вы так загрустили, боцман?
– Акуле в зубы эти ваши охотничьи экспедиции! – ответил разгневанный моряк. – В Австралии человек рассыхался без воды, как старая бочка, а здесь, хотя на каждом шагу воды сколько угодно, крокодилища
Томеку стало жаль боцмана и в утешение ему он сказал:
– Давайте спросим у Хантера, может быть, он знает место, пригодное для купания.
– Отстань от меня со своим Хантером! Он худой как щепка, поэтому не потеет и плюет на купание.
Томек с боцманом вернулись в лагерь, как говорится, не солоно хлебавши. Когда Томек рассказал Хантеру о крокодиле, тот в ужасе воскликнул:
– Боже вас сохрани купаться в африканских реках и озерах, если вы не намерены покончить жизнь самоубийством! Не давайте себя обмануть их спокойным видом. В каждой реке тут полно крокодилов.
– Динго нас вовремя предупредил об опасности, – успокоил его Томек.
– Масаи принесли воду из реки. Вы можете умыться в лагере, – вмешался Смуга.
После ужина Вильмовский начал переговоры о найме носильщиков. Индийцы должны были утром отправиться в обратный путь в Кисуму, поэтому следовало уже теперь нанять носильщиков. Погонщики быков советовали Вильмовскому обратиться за помощью к купцу Кастанедо, мулату, небольшая фактория которого находилась на расстоянии около пятисот метров от лагеря.
– Кастанедо поддерживает хорошие отношения с кавирондо, деревни которых находятся на северовосточном берегу озера Виктория, – говорили индийцы. – Он, конечно, вам поможет.
– Завтра утром мы найдем купца Кастанедо и попросим помощи, – решил Вильмовский. – А теперь идем спать и постараемся хорошенько отдохнуть!
Томек прекрасно спал всю ночь. После того как численность экспедиции увеличилась на пятерых воинов, стоять на страже приходилось только взрослым мужчинам. Утром Томек проснулся от скрипа фургонов и криков погонщиков, уезжающих в Кисуму. Томек быстро оделся и выбежал, желая попрощаться с индийцами. Вскоре их фургоны исчезли за поворотом дороги.
– Кто из вас пойдет со мной к Кастанедо? – спросил Хантер после завтрака.
– Пожалуй, будет лучше всего, если с вами пойдет Смуга, – предложил Вильмовский. – Он знает местное наречие и сможет вам помочь. Ты не возражаешь, Ян?
– Нисколько, мы можем отправиться хоть сейчас, – согласился Смуга. – Надо только взять с собой подарки для негров.
– Если вы не возражаете, я тоже пойду с вами. Мы с Томеком поможем нести подарки, – сказал боцман Новицкий, который, хотя постоянно жаловался на негостеприимность в чужих странах, всегда стремился все первым увидеть.
– Идите, идите, в лагере будет без вас спокойнее, только не пытайтесь снова купаться в озере, – сказал Вильмовский, который хорошо знал любопытство боцмана и сына.
Томек свистом
– Хорошо, возьмите с собой и Месхерию, согласился Вильмовский. – Он поможет вам нести подарки.
Хантер повел свою группу к озеру, и они пошли вдоль берега на восток.
– Посмотрите только на это странное дерево, оно выглядит так, будто на нем висят сосиски! – воскликнул Томек, показывая на высокое дерево с широкой кроной, с верхних ветвей которого свисали плоды, напоминающие формой вкусные колбаски.
– Ого, над нами висит закуска! – воскликнул боцман.
– Это кигелия, или, как его называют англичане, колбасное дерево [29] , – пояснил Хантер. – По форме и цвету его плоды напоминают сосиски, однако достаточно сорвать плод и разрезать толстую кожицу, чтобы потерять всякую охоту полакомиться им.
– А что находится внутри плода? – с любопытством спросил Томек.
– Очень неаппетитная мягкая кашица, – рассмеялся Хантер.
– Знает бог, что делает! Если бы в Африке колбасы висели на ветках, то вокруг стояла бы такая толпа, что порядочный человек не смог бы добраться до этой бесплатной елки, – вздохнул боцман, вызвав своими словами всеобщее веселье.
29
Kigelia Africana.
Путешественники пошли дальше. Пройдя около полукилометра, они увидели невдалеке от берега деревянный домишко с верандой. Над дверью, сделанной из проволочной сетки, висела вывеска, на которой было написано по-английски:
ФАКТОРИЯ ГОСПОДИНА КАСТАНЕДО
Охотники поднялись по ступеням грязной веранды. Хантер громко хлопнул в ладоши. В дверях показалась негритянка. Вокруг ее бедер висели на шнурке ситцевые переднички.
Она подошла к путешественикам, бряцая металлическими браслетами на руках и ногах.
– Что хочет буана? [30] – спросила она.
– Где твой хозяин, Кастанедо? – вопросом на вопрос ответил Хантер.
– Вы слишком рано прийти. Буана Кастанедо еще спать, – был ответ.
– Так разбуди его и скажи, что мы желаем с ним говорить, – приказал Хантер.
– Я его разбудить, но он тогда очень злой, – заявила негритянка, с любопытством разглядывая гостей.
– С кем ты там болтаешь, старая чертовка? – раздался хриплый голос изнутри помещения.
30
На наречии суахили «буана» значит господин.