Приключения в Красном море. Книга 3(Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз)
Шрифт:
Устав от трудного плавания, мы располагаемся на ночлег на не слишком удобной стоянке.
На следующий день судно сможет наконец повернуться кормой к ужасному ветру и набрать полный ход.
За высоким мысом протянулась длинная песчаная коса. В нескольких кабельтовых от берега виднеется большой пароход, севший на мель несколько лет назад. Песчаный берег завершается южнее другим мысом, который часто принимают за подлинный мыс Гвардафуй, расположенный севернее, и терпят здесь крушение.
Моряки, следующие из Индийского океана, должны убедиться, что перед ними настоящий мыс, прежде
В ту пору на подлинном мысе не было маяка: местные жители не хотели устранять природную ловушку, в которую ежегодно попадали по меньшей мере два-три судна.
У меня нет хронометра, чтобы определить нашу долготу, и поэтому разумнее всего было бы следовать вдоль берега до пятого градуса южной широты, а затем взять курс на восток. Таким образом, невзирая на возможные ошибки в расчетах, мы наверняка пересечем Сейшельскую банку. Трудно поручиться за точность в расчетах, тем более, что экваториальное течение устремляется к востоку с огромной скоростью, достигающей в эту пору более четырех узлов. Однако подобный маршрут значительно удлиняет путь и не позволит мне поспеть в Маэ к назначенному сроку.
Придется идти к островам напрямик через океан, рискуя отклониться к востоку. В таком случае судно не сможет приблизиться к островам из-за сильного течения, оно отнесет его к Зондскому проливу или еще дальше. При встречном ветре двигателю не справиться с течением.
Я выверяю маршрут с учетом этих факторов, чтобы оказаться на западе Сейшельской банки.
Еще восемь дней мы бороздим океан под всеми парусами, по-прежнему не зная своей долготы. Двадцатого февраля, в полдень, мы достигаем широты Маэ — четыре градуса сорок минут южной широты, и я тотчас же беру курс на восток, прямо на Сейшельские острова.
Небо заволокло туманом, и воцарился штиль. Из-за испарений видимость снижается до трех-четырех миль. Море кажется уснувшим, и приходится прибегать к помощи двигателя. По моим подсчетам, мы должны добраться до Сейшельской банки уже вечером. После заката мы бросаем лот каждые полчаса.
Следует уточнить, что Сейшельские острова расположены на обширной отмели, глубина которой составляет в среднем шестьдесят метров. Подводное плато, свидетельствующее о близости суши, протянулось более чем на сто миль, и его невозможно обойти стороной…
Ни в полночь, ни на следующее утро дна еще нет. По-прежнему стоят пасмурная погода и штиль, и судно движется со скоростью в пять узлов. В полдень лот еще не достиг дна!.. Я начинаю опасаться, что течение оказалось более стремительным, чем я предполагал, и отнесло нас к востоку от Сейшельских островов. Неужели мы не приближаемся к островам, а удаляемся от них?.. Мне трудно поверить в подобный просчет, хотя и невероятно, что при таком темпе мы до сих пор не вошли в зону банки. В шесть часов вечера все остается по-прежнему… Я решил не менять курса до полудня следующего дня, чтобы окончательно убедиться, что острова остались позади. Если это так, мы придем в Маэ с опозданием в пять-шесть дней и упустим Тернеля!
Я не решаюсь больше закидывать лот, чтобы избежать новых разочарований, и, запретив матросам прикасаться к нему до полуночи, отправляюсь спать. Но до меня снова доносится звон свинца о борт судна: несмотря на запрет, матросы тайком промеряют глубину. Они знают, что парусник, миновавший мыс Гвардафуй, должен следовать вдоль африканского берега и ни в коем случае не сворачивать на восток: считается, что там простирается бескрайнее море и нет никакой суши. Только преданность заставила их пуститься вместе со мной в столь дерзкое плавание. Теперь, когда они заметили мои колебания, их охватил безумный страх, и лишь мой авторитет удерживает их от бунта.
Наконец усталость берет верх, и я начинаю засыпать, но вскоре меня будят крики и топот босых ног по палубе. Рулевой сообщает мне, что лот наконец коснулся дна. Я забрасываю его еще раз и убеждаюсь, что глубина составляет тридцать морских саженей. Моя радость не поддается описанию. Теперь нам не страшны никакие ливни, ведь до Сейшельских островов рукой подать.
До утра никто не смыкает глаз, и я приказываю приготовить угощенье, чтобы отпраздновать событие, благодаря которому мой капитанский престиж поднялся на небывалую высоту.
На рассвете дождь все еще не прекращается; скопление облаков на горизонте указывает на близость острова Маэ, так как расположенная на нем гора в полторы тысячи метров высотой собирает вокруг себя тучи.
В полдень появляются очертания гористого острова, названного первооткрывателями островом Силуэт, и мы с любопытством вглядываемся в незнакомый пейзаж, столь непохожий на иссушенный солнцем берег, который мы покинули. Большая гора высотой в семьсот метров, поросшая молодой травой, вырастает прямо из моря. У берега она окружена кольцом кокосовых пальм, а ее оголенные гранитные вершины точно отполированы ливнями и туманами. Солнце пробивается из-за облаков, и множество водопадов, сбегающих в овраги по склонам, сверкают и переливаются в его лучах.
Чуть дальше виднеется большой остров Маэ. Его вершины тоже окутаны облаками, а подножие гор утопает в роскошной зелени. Огромные изумрудные деревья и яркая растительность ослепляют нас, привыкших к тусклым однообразным тонам бесплодной пустыни, буйством красок и свежестью.
XXXI
Остров Маэ
Прежде чем перейти к дальнейшим событиям, я хочу описать остров Маэ. Читатели, не склонные совершать со мной экскурсию, могут пропустить эту главу.
Остров Маэ, как и другие острова Сейшельского архипелага, возвышается над морем отвесной скалой. Низменная часть между берегом и подножием гор составляет от силы пятьсот-шестьсот метров в ширину. Город, где находятся лавки, рынок и конторы, умещается на небольшом выступе длиной в полмили, расположенном на уровне моря. Тенистые улицы утопают в зелени великолепных деревьев. Повсюду бьют фонтаны со свежей водой, холодной, как вода горных рек. Сквозь зелень с одной стороны просвечивает светло-голубая гладь моря, а с другой — нависает почти отвесный склон поросшей лесом горы. Повсюду снуют коляски. Сначала это забавляет, но вскоре начинает причинять неудобство.