Приключения Великолепной Пятёрки. Миссия царя обезьян
Шрифт:
Глава 4. Тук-тук, слоны и озеро обезьян
– C’mon boys, it’s time to get up! [Камон бойз, итс тайм ту гет ап! – Давайте, мальчики, пора вставать!]
– Тайм, тайм, – начал бормотать Тёма, – ну чего так рано-то?!
– Нас ждут великие дела!
– А они не могут еще немножко подождать? – спросил уже Митя, уткнув свое лицо поглубже в подушку.
– No, they can’t wait! [Ноу, вэй кэнт вэйт! – Нет, они ждать не могут!]
Поскольку мальчишки не подавали признаков того, что они собираются вставать, Том начал щекотать обоих сонь за пятки, а те тщетно пытались спрятать их под простынями. Как сильно Митя и Тёма не пытались сопротивляться, но противостоять
– Now you are awake! – констатировал Том. – You’ve got fifteen minutes to get ready for breakfast! [Нау ю а эуэйк! Ю в гат фифтин минэтс тэ гет рэди фо брэкфэст! – Теперь вы проснулись! У вас пятнадцать минут, чтобы подготовится к завтраку!] У меня для вас сюрприз!
– Yes, sir! [Йес, сё! – Да, сэр!] – прокричали в ответ оба.
– А что за сюрприз? – поинтересовался Тёма.
– А вот спуститесь и узнаете, – ответил Том, уже спускаясь по лестнице.
Интрига заставила мальчиков за десять минут заправить свои постели, одеться, умыться и оказаться за столом. Юля спустилась ровно в 7:30. Когда все собрались на завтрак, Том встал, взял в правую руку стакан сока, поднял его и с тоном докладчика произнес:
– Дорогие друзья! В этот знаменательный день нам предстоит отправиться в незабываемое путешествие! Давайте засушим наши стаканы за успешное предприятие!
Дети захихикали.
– Я что-то не так сказал? – удивился Том.
Димон решил поправить американского друга:
– Почти, Том. Надо говорить не «засушим», а «осушим».
– А! Понятно. Ну да, засушить стакан будет сложно! – Хорошо, давайте тогда осушим наши стаканы! Хура!
– Ура, ура, ура! – подхватили все.
Началось уплетание яичницы, тостов, помидорок, паштета и разнообразных фруктов.
– Томи, – обратился Тёма к наставнику, одновременно пережевывая очередной кусок яичницы, – а на чем мы поедем?
– Русские называют его тук-туком.
– Тук-туком? – переспросила Юля.
– Да, именно так.
– И что это за тук-тук? – спросил Тёма, постучав вилкой по своей голове.
– О, тук-тук – это чудо индийского мотопрома. Это как motorcycle, то есть мотоцикл, только с сиденьями и кабинкой. Мы такие видели по дороге, когда ехали из аэропорта. Но вы все сами увидите уже через несколько минут.
– А что с собой брать? – поинтересовалась Юля.
– Купальник, плавки, полотенца, бейсболки. А я захвачу продукты и воду, – последние слова наставник говорил уже в спины убегающим по лестнице детям.
– Справишься? – в очередной раз поинтересовался Димон.
– Конечно!
Водитель тук-тука просигналил, оповещая о своем прибытии, и Том с детьми вышел на улицу. Все расселись следующим образом: спереди, естественно, был водитель – средних лет веселый такой индус, за ним сели Том и Юлька, а в третьем ряду уже сели Тёма и Митя. Водитель завел двигатель, и тук-тук сразу же оправдал свое название – застучал и затарахтел: тук-тук-тук-тук-дрынь-дрынь-тук-тук-тук. «А! Теперь я понимаю, почему его «тук-туком» называют!» – пытаясь перекричать шум двигателя, сказал Тёма.
Тому вначале показалось, что данному чуду техники не справиться с грузом, ведь только он весил около восьмидесяти килограмм, а еще трое детей и водитель… килограмм 250 точно набралось. Но, несмотря на сомнения, Туктуша, как его ласково уже успела назвать Юлька, медленно, но верно стал набирать скорость, направляясь в сторону новых приключений. Чудо индийского мотопрома тарахтело, пыхтело, подпрыгивало на кочках, швыряло пассажиров то влево, то вправо, но исправно выполняло свою основную задачу. Прошло около тридцати минут и Туктуша уперся в пробку на посту города Панаджи. Температура
– Том, а нам еще долго стоять? – поинтересовался Тёма.
– Не знаю, но судя по тому, что я вижу, то да – пробка растянулась далеко вперед.
За десять минут Том и дети продвинулись лишь на пять метров. И не известно, сколько еще путешественники провели бы на мосту, если бы водитель вдруг не развернул своего рыкающего и пыхтящего зверька навстречу потоку (как он это умудрился сделать до сих пор остается загадкой), не перемахнул бы через бордюр и не поехал бы по противоположной стороне моста. Вначале Тома охватила паника – все же он отвечал за жизнь и здоровье трех детей, но когда Туктуша набрал скорость, а ветерок начал приятно обдувать лицо, Том одобрительно похлопал водителя по плечу. Водитель обернулся, что-то сказал на хинди, широко улыбнулся в свои двенадцать зубов и показал рукой назад. Том обернулся и увидел, как за ними уже тянулась вереница в сотню скутеров, грузовичков и машин. «Одного бы такого ездока, который осмелился ехать по встречной полосе еще и могли оштрафовать, но когда едет сотня машин…» – Том улыбнулся и представил себе подобную картину в каком-нибудь городе США. Такое было бы возможно лишь только в том случае, если бы это движение организовали сами полицейские. Но он сейчас был в Индии и это ему нравилось.
– Смотрите! Авария! – крикнул Тёма.
– Да, вот и причина! – крикнул в ответ Том.
При выезде с моста на боку лежал грузовик, а рядом с ним сотни вывалившихся из кузова тюков с какими-то тряпками. Явно грузовик был перегружен, и поэтому при повороте он накренился и завалился на бок, тюки разлетелись по дороге, и образовалась пробка.
Около двадцати минут Туктуша вез туристов по городу, но затем дорога устремилась вверх. Ландшафт стал стремительно меняться – зеленые краски сменились коричневыми и красными, людей стало меньше и появилось много грузовиков ТАТА, которые ехали навстречу. Грузовики казались какими-то уж очень большими. И не потому, что Том смотрел на них из мотороллера снизу-вверх. Они действительно были огромными и шире обычных грузовиков, которые Том привык видеть и в Америке, и в России. МАНы и КАМАЗы уступали ТАТА в габаритах – они были не такие широкие. Водитель Туктуши постоянно съезжал на обочину, чтобы такую вот ТАТУ объехать и не оказаться под ее огромными колесами.
– Том, смотри! – Юлька показала в сторону мчащегося мимо грузовика, – У него в кузове красные глыбы какие-то. Такие огромные!
– Я думаю, их используют при строительстве. Ты обратила внимание, что в нашей деревне много домов из красных блоков?
– Да.
– Вот из таких глыб, должно быть, и выпиливают блоки для домов.
Надо было отдать должное храбрости водителя – он не боялся мчавшихся навстречу огромных перегруженных монстров и с ловкостью маневрировал между ними. Через несколько минут мотороллер взлетел на вершину горы и взору туристов предстал огромный карьер, где и добывали те огромные глыбы, которые ТАТАши вывозили сотнями тонн в час. Да, к слову сказать, ТАТАшами грузовики обозвала Юля.
– How much longer to the elephant site? [Хау мач лонге ту ви элефант сайт? – Сколько нам еще добираться до слонов?] – спросил Том водителя.
– We are almost there, sir! [Уи а олмост веа, сё! – мы уже почти приехали, сэр!] – ответил водитель и устремил мотороллер вниз по склону.
– Просыпайтесь, сони! – обратился Том к мальчикам, которые сладко дремали. – Мы приехали!
Мальчишки открыли глаза – возле мотороллера стояли два слона.
– Такие огромные! – Тёма вылез из мотороллера и сразу же принялся фотографировать слонов на свой телефон.