Приключения Виконта Адриланки
Шрифт:
— Не хотите ли прогуляться со мной? — спросила Тсира. — Мы можем, без всякой опаски, оставить ваших друзей спать, а вы можете немного посмотреть на наши горы.
— С удовольствием, — сказал Пиро.
— Очень хорошо. Тогда сюда.
— Я иду за вами. И пока мы идем, — продолжил Пиро, — расскажите мне, что это за артефакт, который ваш брат просил вернуть вам? Прав ли я, предполагая, что это семейная реликвия?
— О, что касается этого, да, конечно, — ответила Тсира. — Но это нечто большее.
— Как
— Намного большее. Хотите ли вы узнать, что это такое?
— Если вы будете так любезны, — сказал Пиро. — Признаюсь, что вы меня заинтриговали.
— Тогда я немедленно объясню вам все, — сказала она.
— Я весь внимание, — ответил Тиаса.
— Наша семья, — начала Тсира, — жила в горах больше, чем мы помним, но не всегда здесь. На самом деле, согласно семейной традиции, мы когда-то жили далеко на севере, а потом двинулись на юг с такой скоростью, что, если бы эта скорость сохранилась, еще через десять поколений мы бы оказались в океан-море, где, как я думаю, мне вряд ли бы понравилось.
— Ну, на самом деле и мне не кажется, что там приятно жить, если, конечно, вы не умеете превращаться в потоки воды, что, насколько я знаю, не в состоянии сделать ни один волшебник.
— Я имею честь быть с вами полностью согласна. Но вернемся обратно на север…
— То есть в прошлое.
— Да, точно. Согласно семейной традиции, одно время мы жили на севере этого кряжа, в районе Круглыx Гор.
— Круглые Горы! — крикнул Пиро.
— Мне кажется, что вы что-то знаете о них, — сказала Тсира.
— Еще бы! — ответил Пиро.
— Тогда вы знаете, где это.
— Водопад Врат Смерти!
— Точно. И хотя наша семья, как мне говорили (как вы понимаете, это было много-много поколений назад), жила на нижних склонах гор, тем не менее не слишком далеко от Кровавой Реки и того странного места, где один мир заканчивается, а другой начинается.
— Да, точно, — сказал Пиро, — как в прямом, так и в переносном смысле.
— Ну, и как вы можете себе представить, мой предок по имени Ингра, который жил там, мог, время от времени, видеть процессии народа, которые относили тела своих любимых к Водопаду, где бросали их вниз, посылая в последующую послежизнь.
— Да, это достаточно легко понять. Но чем занимался ваш предок?
— О, примерно тем же самое, чем и я. Он охотился, удил рыбу, и, помимо всего прочего, продавал масло для бальзамирования тем, кто чувствовал, что тела их любимых вот-вот начнут разлагаться, а также благовония тем, кто хотел оставить некоторое подношение перед священными статуями своих Домов — эти статуи находятся вдоль обеих берегов Кровавой Реки на некотором расстоянии друг от друга недалеко от Водопада.
— Я знаю, — лаконично сказал Пиро.
— Вот мой предок и занимался всеми
— Как, вы не знаете, был ли ваш предок охотником или грабителем с большой дороги?
— Вы должны понять, что в нашей семье все занимались или тем или другим, за исключением сбившегося с правильного пути одного младшего сына, который стал владельцем таверны, соединив в себе и то и другое ремесло. Потом, когда мой брат ненадолго стал помощником целителя, я была уверена, что это долго не продлится. Видите ли, это в крови.
— Да, понимаю. Ваш предок был или охотник, или дорожный агент. Что было дальше?
— Ну, как эта история дошла до нас, однажды один человек зашел в его коттедж — и я думаю, что тот коттедж не слишком отличался от моего.
— Замечательный дом, кстати.
— Вы так думаете? Вы очень добры. Я в таком родилась, знаете ли, так что это тоже семейная традиция, и, более того, вот этот я построила сама, своими руками, так что в какой-то степени я им горжусь.
— Да, понял, — сказал Пиро. — Но, пожалуйста, продолжайте, — сказал он, не желая подробно объяснять то, что он только что сказал.
— Итак, согласно традиции, — продолжила Тсира, — в один день в коттедж вошел человек.
— И когда это было?
— Во время Десятого Правления Иссолы.
— Замечательно, — сказал Пиро, который почти совсем не знал историю, так что эти слова не сказали ему ничего.
— Итак, однажды во время Десятого Правления Иссолы в коттедж вошел человек, который шел к Воротам Смерти, чтобы принести некоторые жертвы и помолиться, а также пообщаться с духами, которые, как говорят, появляются там.
— То есть он был Атира?
— Точно.
— Очень хорошо.
— Так получилось, что он и мой предок заключили сделку.
— А, он купил благовония?
— Нет, тем не менее ему пришлось расстаться со своим кошельком.
— Но тогда получается, что ваш предок в действительности был дорожным агентом?
— Ну, вы должны понимать, что в моей семье все, кто занимался грабежом, иногда охотились, тогда и сейчас.
— Да, верно, ваш брат Грассфог время от времени ставил силки.
— Да, а те, кто охотился и ловил рыбу, в тяжелые времена работали на дорогах.
— Ну, мне это кажется замечательно предусмотрительным.
— Вы очень добры.
— Итак, ваш предок, Ингер…
— Ингра.
— Да, Ингра. Итак Ингра заключил некую сделку с посетителем, и в результате получил его кошелек.
— Точно.
— А что было потом?
— Потом этот неудачливый джентльмен, заключивший сделку с мои предком, пошел по направлению к Воротам Смерти, но не успел пройти и мили, как упал на камень мертвым.