Прикосновение Фейри
Шрифт:
Я пожала плечами.
— Да, конечно. Если такая формулировка вам больше нравится.
— Ты обратишь Андрина Спеллсмиттера против Дезире Сильвертонг, — холодно проинструктировал он меня. — Я разберусь с Сири Сильвертонг и Киросом Спеллсмиттером.
Хорошее начало. Обе команды уже конфликтовали. Боги это видели. Внести разлад в эти команды будет проще, потребуется меньше магии и искусности, нежели для внесения разлада между друзьями.
Я нацелила свою магию сирены на полковника Сильвертонг и Андрина. Чары пошли легко,
Андрин и его тётя резко развернулись, обрушив друг на друга стихийные заклинания, тогда как Сири и её дядя начали швырять друг в друга взрывные бутылочки с зельями. Похоже, чары сирены, наложенные полковником Файрсвифтом, тоже оказались удачными.
— Внуши Изабель Баттлборн, — проинструктировал он меня, когда мы вышли из нашего укрытия, чтобы перебежать через дворик. Его взгляд сосредоточился на напарнице Харкера.
Мне понадобилось едва-едва коснуться магии Изабель, чтобы воспламенить её гнев. Её злость, которая так долго бурлила на поверхности, наконец-то взорвалась.
— Ты! — заорала она, выстрелив телекинетическим ударом в Харкера. — Почему ты его не спас? — она вновь швырнула в него магией. Её ярость пылала так жарко, что мне почти не пришлось ей внушать. — Почему ты вернулся, когда он погиб на том поле битвы?
Одно из заклинаний Изабель, предназначавшееся Харкеру, врезалось в башню замка и срезало верхушку.
— Прости, — сказала я ему, содрогнувшись. Я знала, что Изабель злится, но я и не осознавала, что горе так всецело поглотило её.
— Мы соперники, Пандора, — ответил Харкер. — Ты не должна извиняться за использование оружия, имеющегося в твоём распоряжении.
Полковник Файрсвифт схватил меня за руку и грубо дёрнул в сторону лестниц, которые вели в замок. Харкер был слишком занят сдерживанием атак Изабель, чтобы остановить нас. Но Никс и Ариус Демонслейер уже опередили нас — и благодаря их вампирской магии они двигались намного быстрее нас. Я выстрелила в них чарами сирены, но они легко увернулись. Они слишком быстры, чтобы в них можно было попасть.
Я пробормотала предварительное «прости» в адрес Харкера, затем стиснула его своей магией сирены. Он резко развернулся, и заклинание телекинеза сорвалось с его руки. Оно врезалось в Никс и Ариуса, сбив их обратно во дворик. Я подтолкнула Изабель, и она добавила свои чары к атаке Харкера. Никс и Ариус застряли в телекинетическом шторме. Теперь они никуда не денутся.
Когда мы с полковником вошли в коридор замка, он внушил Харкеру ударить магией по ступеням и разрушить их, чтобы никто не сумел последовать за нами.
— Вы всё-таки дерётесь грязно, полковник, — рассмеялась я.
Мы начали подниматься по винтовой лестнице, которая должна
— Грязно? — процедил полковник Файрсвифт. — Это был совершенно подобающий манёвр.
Я широко улыбнулась.
— Разница между подобающим и грязным не такая уж большая, как вы думаете.
Он нахмурил брови.
— Просто чудо, что ты так высоко поднялась в Легионе с такими-то дерзкими манерами.
— Вообще-то эти дерзкие манеры — и есть причина, по которой я поднялась так высоко.
Лестница, по которой мы бежали, казалось, длилась бесконечно. А без магии вампира я столь же слаба, как новичок в Легионе.
— Должно быть, мы почти на месте, — пропыхтела я.
— Очевидно, твои дерзкие манеры сейчас не очень-то тебе помогают, — холодно заметил он.
— Вы разве не запыхались? У вас сейчас тоже нет стойкости вампира.
— Когда я был ребёнком, мой отец привязал грузы к моим лодыжкам и запястьям и приказал мне бегать вверх и вниз по лестницам нашего дома. Снова и снова. Только когда я свалился без сил, он поднял меня с земли. Затем он добавил ещё больше груза и заставил меня проделать это вновь. Тогда у меня тоже не было преимущества в виде магии.
— Это так жестоко.
— Так создаются ангелы, — гордо парировал он. — Так Легион противостоит всему. Так мой отец делал меня сильнее, и так я делал своих детей сильнее. Если по какой-то причуде судьбы однажды ты станешь ангелом и обзаведёшься детьми, ты сделаешь то же самое с ними.
— Я определённо этого не сделаю, — оскорблённо надулась я.
— Мир жесток и беспощаден. Пусть лучше твои дети узнают это от тебя, чем потом столкнутся с ужасным шоком, когда будет уже слишком поздно. Когда ты уже не сможешь их защитить.
Полковник Файрсвифт притих. Должно быть, он опять думал про свою дочь Кендру. Годы упорных тренировок не спасли ей жизнь. Её магия, дары богов, её не спасли. Он лишь сделали её более лёгкой жертвой.
Я не упоминала жестокую судьбу Кендры. Полковник Файрсвифт даже в лучшие дни был засранцем в высшей степени, но никто не заслуживал такой потери ребёнка. Или напоминания о боли той потери.
— Я не видел внизу Уордбрейкер и Уиндстрайкера, — заметил полковник Файрсвифт, и его лицо вновь сделалось пустым.
— Возможно, они поднялись другим путём.
Мы, наконец, добрались до вершины башни, покоев Валоры. Неро и Дельты здесь не было. Но Джейс и Лейла ждали нас.
Команда Валоры быстро приступила к действию. Джейс даже не дожидался, когда я войду в комнату, и уже швырнул в меня заклинанием. Телекинетический удар жёстко впечатал меня в стену. Моя спина врезалась в камень.
— А ты не играешь как хороший мальчик, Джейс, — когда я отодрала себя от пола, мои кости протестующе застонали.