Прилипалы
Шрифт:
— Когда у него телеинтервью?
— В полночь.
— Значит, сегодня долгий день.
— Все они одинаковые.
Мужчина, с которым разговаривал Имбер, всегда сутулился, словно стесняясь своего высокого роста, отчего напоминал вопросительный знак. Его черные волосы уже начали седеть, ярко-синие глаза излучали легкий холодок, а под слегка крючковатым носом красовались густые черные усы.
Последние десять лет Чарлз Гуэйн занимался тем, что людям, к которым обычно не питал абсолютно никаких чувств, кроме презрения, он помогал получить ту или иную выборную должность. В трех случаях из четырех его помощь определяла
Усевшись на заднее сиденье «олдсмобиля-98», Чарлз Гуэйн и Оскар Имбер выслушали владельца машины, мелкого профсоюзного чиновника из Гэри, изложившего свое видение политической ситуации.
— Кампания набирает обороты. И вызывает все больше интереса.
— Это хорошо, — кивнул Имбер. — И каковы наши шансы?
— Дону нужно держать руку на пульсе.
— Джон?
Чиновника звали Джон Хортон, и он обернулся, вместо того чтобы смотреть на дорогу.
— Что?
— Хочешь, я тебе кое-что скажу?
— Конечно, — Хортон вспомнил, что они едут, а не стоят, и голова его вернулась в исходное положение. — Что?
— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Хортон даже и не обиделся.
— Подожди, Оскар, и ты все увидишь сам. Старина Дон выиграет выборы, если будет внимательно следить за ходом предвыборной кампании и за самими выборами.
— Джон утверждает, что обеспечит нам большинство в местном профсоюзном отделении, — пояснил Имбер, посмотрев на Гуэйна. — Я в этом сильно сомневаюсь.
— За мое отделение не беспокойтесь, — через плечо бросил Хортон. — У меня все будет в порядке. Если уж вам и надо беспокоиться, так за ниггерские отделения. Вот где вас могут подстерегать неприятности.
— Так в твоем отделении восемьдесят процентов черных, — вставил Имбер.
— Да, примерно, но это хорошие ниггеры. За них можно не волноваться.
— А как насчет других, а?
— Я говорю только за своих ниггеров, насчет других я ничего не гарантирую.
Имбер откинулся на спинку сиденья. Гуэйн мрачно смотрел в окно. Несколько минут все молчали.
— Прошло десять дней, — не выдержал Имбер. — Каково твое мнение?
— Я словно попал в тридцатые годы, — ответил Гуэйн.
— Как так?
— Я не могу использовать телевидение и даже радио, потому что у нас всего девятьсот тысяч избирателей, разбросанных более чем по сорока штатам.
— Ты прав.
— Так что расходы на телерекламу будут неоправданно высоки. У меня потрясающе фотогеничный кандидат, а я не могу этим воспользоваться. Если бы речь шла об обычных выборах, я бы потратил последний цент на телевидение, но нет, этот путь для нас закрыт. Остается только одно.
— Что же?
— Печатное слово.
— И что из этого следует?
— Есть проблемы.
— Подумаешь! Есть они и у Хэнкса.
Гуэйн вздохнул.
— Я никогда не вел печатную кампанию. Во всяком случае, не полагался только на плакаты, статьи, проспекты. У меня кандидат, за которого приятно проголосовать, соперник у нас такой, что второй раз смотреть на него не захочется, а я не могу воспользоваться этим на телеэкране. Боже ты мой!
— А чем тебя смущает печатная реклама?
— Я в нее не верю.
— Почему?
Гуэйн вновь вздохнул.
— Да кто сейчас что читает?
За три квартала от отеля «Шератон-Блэкстоун» Фред Мур попросил водителя остановиться у винного магазина. Купил четыре полупинтовых [7] бутылки бербона [8] «Выдержанный», две сунул в карманы пиджака, две — брюк. Вернулся к такси, сел на заднее сиденье.
— Поехали.
— Из-за этой остановки мы приедем на минуту позже, — заметил водитель.
7
1 пинта — 470 г.
8
Кукурузное или пшеничное виски.
— Пусть тебя это не тревожит, — ответил Фред Мур.
В блокноте он записал: «ПГ — 12 долларов». ПГ означало прием гостей.
У «Шератона» Мур выскочил из кабины, миновал вращающуюся дверь. В холле кучкой стояли пять человек. Один из них выступил вперед, но Мур остановил его взмахом руки.
— Жди, Фил. Он приедет через пять или шесть минут.
— Мне надо перекинуться с ним парой слов.
— Ты сможешь поговорить с ним наверху.
— Спасибо тебе, Фред.
Но Мур уже спешил к столику бригадира коридорных. Бригадир встал, едва заметив Мура.
— Как поживаешь, Джимми?
— Отлично, а ты, Фред?
— Пожаловаться не могу, но он держит меня в форме.
— Что тебе нужно?
Мур взглянул на часы, затем на двери лифтов.
— Через пять минут приготовь нам номер один и номер два.
— Хорошо. Сколько чемоданов?
— Двух парней хватит.
— Ты их получишь. Надолго остаетесь?
— На несколько дней. Рассчитаемся позже.
— Как скажешь, Фред.
Мур переместился поближе к середине холла, чтобы видеть и лифты, и входную дверь. Взгляд его обежал холл. Вроде бы психов нет, отметил он. Обычные люди.
Бригадир подозвал четырех коридорных, объяснил, что от них потребуется.
— Каббин прибывает примерно через три минуты. Вы двое идете к входной двери. А вы вызываете первый и второй лифты и держите их пустыми. Как всегда.
Коридорные кивнули и заняли исходные позиции у вращающейся двери и лифтов. Пять минут спустя зеленый «кадиллак» доставил Дональда Каббина к отелю. Швейцар бросился открывать дверцу автомобиля. Каббин вышел первым, за ним последовал вице-президент и еще два профсоюзных чиновника. Из «олдсмобиля» вылезли Оскар Имбер, Чарлз Гуэйн и Джон Хортон. Прежде чем Каббин добрался до вращающейся двери, коридорные уже достали чемоданы из багажников.