Принадлежащая медведю
Шрифт:
— О нет, мистер Медведь. Это лакомство недоступно, пока я не получу ответы. Тащи свою пушистую задницу на кухню, и можешь рассказывать, пока я готовлю ужин. Хочу знать, что, черт возьми, здесь происходит.
Берн с удовольствием принял застенчивый вид.
— Да, мэм, — сказал он и направился в кухню, оставив Дженну следовать за этой восхитительной, ничуть не пушистой, задницей. Ох, вкусняшка.
Дженна указала на кухонное кресло.
— Садись. Рассказывай.
— Ладно, малышка. Не строй из мухи слона. Я обещал, что расскажу тебе все,
— Что значит это «Глава», и почему Энди так странно себя вел?
— Сначала ты задала самый сложный вопрос, — пробормотал Берн.
Дженна изогнула бровь.
— Извини, я надеялся, что мы сможем начать с чего-то менее запугивающего, но ты можешь также получить право на это. Глава клана — мой титул.
Рот Джинны распахнулся.
— Т-т-ты — лидер клана? Глава медведей? Знаменитость? Босс? Большая шишка?
Было довольно забавно видеть семифутовый румянец гризли, и он покраснел до кончиков ушей.
— Хм, да.
Дженна плюхнулась в кресло напротив него.
— Вау. Дерьмо. Итак, если я спарюсь с тобой, я буду похожа на первую леди или какое-то такое дерьмо?
Берн зарычал.
— Не если, ты — моя пара.
Гнев опалил грудь Дженны.
— Тебе лучше притормозить, мистер. Это дерьмо может работать на медведях, но я человек. Я выбираю, с кем спарюсь. Не судьба и не ты!
Берн глубоко вздохнул, и она наблюдала, как его кулаки сжались и разжались по бокам. Печаль омрачила черты его лица, и все его тело застыло.
— Ты совершенно права, малышка. Прости. Это твой выбор, но ты должна понять, что я чувствую. Я ждал тебя более двухсот лет. Встреча с тобой — моя сбывшаяся мечта. Если ты бросишь меня, я, скорее всего, умру от разбитого сердца.
Дженна ахнула от шока, потому что взгляд на лицо Берна сказал, что он не мелодраматичен, он серьезен. Он выглядел таким несчастным и настолько одиноким, что она подошла к нему и опустилась на колени на полу перед стулом. Она крепко обняла его за талию. Рука Берна нежно гладила ее волосы, а затем скользнула под ее подбородок, чтобы наклонить голову, пока она не посмотрела ему в глаза.
Глава 4
Красивые заплаканные голубые глаза Дженны смотрели на него. Он потянулся и притянул ее к себе на колени, поцеловал ее веки, виски, щеки, а затем в уголки рта. Он дразнил и ласкал ее губы, пока они не открылись для него, как цветок на солнце, и погрузился внутрь, чтобы попробовать ее сладость. Боже, она восхитительна.
Одна рука крепко сжала косу ее волос, а другая бродила по спине, притягивая ее все ближе, когда он хозяйничал у нее во рту. Он чувствовал, ее затвердевшие соски на своей груди и чувствовал запах ее желания.
Маленький стон сорвался с ее губ, и Дженна выдернула его рубашку из пояса штанов, чтобы она могла скользить нежными руками. Берн не мог остановить рычание своего медведя, чувствуя, как она проводит руками
Он потянулся и снял рубашку одной рукой, давая ей свободный доступ к его верхней части тела. Дженна мурлыкала в знак благодарности за обнажение, и Берн гордился этим. Дженна поцеловала его шею и грудь и кружила языком вокруг одного из его сосков. Плоский коричневый круг затвердел, и электрический толчок выстрелил прямо в пах Берна.
Берн поцеловал Дженну в шею, в нежное пятно сразу за ухом, что заставило ее дрожать. Он продолжил движение, стащив ворот крестьянской блузки с плеча и обнажив лиловый бюстгальтер. Возвышение ее груди над чашкой получило такое же внимание, а затем он использовал свои зубы, чтобы опустить чашку и раскрыть ее красивую плоть.
Он облизнул клубничный сосок, а затем втянул его в рот и сосал. Дженна так сильно дернулась, почти упала с его колен.
— О, мой Бог. Это так хорошо, — пробормотала она.
— Может быть, нам нужно переместиться куда-то, где более комфортно? — Сказал Берн, откинувшись назад, чтобы посмотреть ей глубоко в глаза.
Дженна долго смотрела на него, наконец, кивнула.
— Да, пойдем в мою спальню.
Берн был удивлен. Он думал о диване в гостиной. Не думал, что Дженна готова к полному спариванию, но его маленькая пара постоянно удивляла его.
— Уверенна, малышка?
— Уверенна. Просто… помни, я никогда раньше этого не делала, — она облизала губы.
— О, моя милая Дженна, это то, чего я никогда не забуду. Для меня большая честь быть первым. Обещаю, что сделаю тебе хорошо.
Он наклонился и подарил ей поцелуй полный страсти и любви, наполняющие его сердце.
Берн стоял с ней на руках, ни на минуту не прерывая поцелуй и понес ее в спальню. Он пнул закрытую дверь спальни ногой и не потрудился включить какой-либо свет. Пока еще не было темно. Таким образом, комната была освещена сумерками.
Спальня Дженны была похожа на нее, яркая и красочная. Женственная и сладкая. Двуспальная кровать стояла у дальней стены, застеленная одеялом зеленого и голубого оттенка, с обеих сторон кровати стояли вишневые ночные торшеры. Две книжные полки, переполненные любовными романами, возвышаясь на одной стене, а на другой стороне комнаты был маленький туалетный столик с синим стулом. Лежавшие подушки каждого цвета радуги украшали верхнюю часть кровати.
Берн позволил Дженне медленно скользить по его телу, пока ее ноги не коснулись пола. Он вытащил ленту из косы и провел пальцами по ее волосам, сбросив толстые локоны на плечи, а затем продолжал нежно снимать одежду по одному предмету за раз. Он хотел поклоняться своей паре. Снял блузку и лифчик, лаская ее плечи и шею, целовал и трогал, пытаясь сдержать желание.
Он опустился на колени и снял туфли. Ее милые маленькие пальцы были накрашены в розовый цвет, и он поцеловал каждый. Скользнул руками вверх по икрам и пышным бедрам, остановился там, чтобы сжать их, о Боже, эти бедра, что они с ним делали, а затем сжал ее сочную задницу. Он не мог дождаться, чтобы увидеть эту задницу. Его руки скользнули к передней части, и он расстегнул кнопку на брюках, расстегнул молнию, стащил ее брюки и нижнее белье к лодыжкам.