Принадлежу тебе
Шрифт:
— Я выложил все свое грязное белье к твоим ногам, а ты спрашиваешь, в порядке ли я? — он подчеркнул последнее слово «Я». — А ты еще удивляешься, почему я не могу держаться от тебя в стороне.
Он поцеловал меня в лоб.
Я перекинула ногу через него и села сверху.
— Если мы собираемся попробовать быть вместе, то ты не будешь смешивать бизнес и удовольствие. Более того, ты не будешь получать удовольствие с кем-то еще, кроме меня.
Я пальцем поставила на его груди точку.
— Договорились.
— Терпение — да. Равнодушие к изменам — нет, — улыбнулась я.
Джек двинулся, и прежде чем я осознала, что он собирается сделать, он уже поменял нас местами. Я лежала на спине, а он сидел сверху.
— Понял, никаких измен. И раз уже мы откровенны друг с другом, то ты теперь принадлежишь мне. Т ак, что никому нельзя прикасаться к твоей попке, кроме меня.
Мое сердце таяло от мысли, что я буду принадлежать Джеку.
— Договорились.
Джек наклонился ближе к моему лицу.
— Мы закончили с разговорами?
Я кивнула. Е го красивое лицо, находящееся рядом с моим, сильно отвлекало мой мозг.
— Хорошо, малышка, потому что я провел в этой квартире почти весь день, пока твоя сладкая попка лежала на мне и извивалась от моих пальцев, находящихся внутри тебя. И если я не окажусь в тебе в течение следующих пяти минут, завтра ты не сможешь ходить.
От его слов мои глаза расширились, затем сузились и прищурились, словно проверяя, говорит ли он правду.
Его улыбка была похотливой и сексуальной.
— На диване или в спальне, малышка?
Понятно, он не шутил. Я сделала глубокий вдох и закатила глаза, делая вид, что иду на жертву.
— В спальне.
— Хорошая девочка.
Он взял меня на руки и понес в спальню.
Первый раз с тех пор, как я переехала в Нью-Йорк, я боялась идти на работу. Мы с Джеком так далеко зашли за эти двадцать четыре часа, что мне не хотелось его покидать даже на минуту. Я бы хотела остаться в постели и все выходные прижиматься к нему. Но я не могла подвести музыкантов. Д а и сегодня клуб снова будет переполнен. П оэтому я заставила себя встать и начать собираться. Когда я оделась и вышла, Джек разговаривал по телефону.
Я наблюдала за тем, как он медленно осматривал меня с головы до ног. Я намеренно надела свою любимую красную рубашку и черную облегающую юбку, дополняя образ десятисантиметровыми шпильками и десятком серебряных цепочек разной длины.
Он все еще смотрел на меня, когда сказал в трубку:
— Мне плевать, чего это будет стоить, просто сделай это.
Затем он выключил телефон и подошел ко мне.
— Это то, что ты надеваешь на работу каждый вечер?
Я включила дурочку.
— Нет,
Я положила руки ему на грудь.
— Все в порядке? Ты выглядел раздраженным, когда говорил по телефону.
— Да, все в порядке, это касалось отельного бизнеса.
Он обнял меня за талию и сильно притянул к себе.
— Ты чувствуешь это, Сид? Я всего лишь смотрю на тебя в этом наряде, и мой член уже стоит. Как я могу наблюдать за тем, что ты уходишь в нем на работу, зная, что клуб будет забит пьяными мужиками, которые будут чувствовать то же самое по отношению к моей женщине?
О. Боже. Его ревность меня возбуждала, и мне теперь придется весь вечер ходить с зудящим ощущением между ног.
— Я хочу только одного мужчину, милый.
Я встала на цыпочки и нежно его поцеловала.
Джек настоял на том, чтобы подбросить меня до отеля. Когда мы спустились вниз, там был припаркован обтекаемый черный Мерседес. Как только я его увидела, я сразу поняла, чей он.
— Твой?
Я посмотрела на него и закатила глаза в ответ на его ухмылку.
Джек положил руку мне на поясницу и повел нас к машине. Из нее выскочил водитель в униформе и открыл дверь. Он кивнул Джеку:
— Добрый вечер, мистер Хестон.
Мы подъехали к отелю. Я ожидала, что Джек высадит меня и поедет дальше, но он сказал водителю вернуться за ним через час, и вышел вместе со мной. Когда он помогал мне вылезти из машины, я вопросительно на него посмотрела.
— Мне нужно уладить кое-какие дела здесь, поэтому я решил, что смогу убить двух зайцев сразу.
Он взял мою руку, и мы пошли к главному входу в отель.
— Двух?
Я подумала, что пропустила что-то. Какое еще у него было здесь дело?
Джек улыбнулся мне коварной, но чертовски сексуальной улыбкой.
— После моего пятиминутного прохода по фойе с тобой за руку, весь персонал будет об этом шептаться. Это сделает тебя недоступной, и охрана будет считать должным, присматривать за тобой.
Я остановилась посреди фойе, как вкопанная.
— То есть, ты фактически собака, которая метит свою территорию?
Джек сжал мою руку и притянул к себе, крепко обхватывая меня второй рукой за талию.
— Ага. Какие-то проблемы, малышка?
Я открыла рот, чтобы ответить, и Джек воспользовался этой возможностью, чтобы накрыть его поцелуем. Это был не быстрый и сладкий, а властный подгибающий колени и перехватывающий дыхание поцелуй. Его язык исследовал мой рот и облизывал мои губы, прерываясь от всасывания моего языка. Когда он прервал поцелуй, его лицо было совсем рядом, а я слегка запыхалась.