Принц Генри
Шрифт:
Позже, в библиотеке, Ванесса разбивает мои возбужденные мечты с той же скоростью, с какой карета Золушки превращается в тыкву. Пуф!
– Никакого секса.
Мы проходимся по договору. Я не обязан подписывать соглашение о неразглашении с компенсацией в пятьдесят миллионов долларов, как каждый из участников этого проекта, но даже я должен следовать определенным правилам.
Долбаные правила. Куда бы я ни посмотрел, везде есть эти «можно», «нельзя», «должен» и чертовы «об этом даже не думай».
Неужели больше никто не умеет веселиться?
– То есть как
Она качает головой, и ее блестящие короткие волосы чуть колышутся.
– Будь готов к разочарованию. Это – королевский выпуск. Особенный. И потому правила тоже особые.
– Я не хочу быть особенным. Хочу быть как те обыкновенные парни, участвовавшие в других выпусках, – ну разве что я покрасивее. Чтоб поутру кто-то из участниц мне отсасывал, а вечером я уже мог заняться сексом с другой. И никто не злится. Это же потрясающее исследование человеческого поведения, – я аплодирую. – Браво, дорогая.
Она снова качает головой. Ну черт возьми, а!
– В данном случае мы продаем фэнтези. Сказку. Женщина, которую вы выберете, станет вашей королевой. И чтобы поддерживать этот фэнтезийный антураж, ты можешь развлекаться, как душе угодно, только без секса.
– Хочешь сказать, вы в самом деле нашли двадцать девственниц благородных кровей?
Потому что в таком случае все будет совсем не так весело, как я себе представлял.
– Я хочу сказать, совсем неважно, девственницы они или нет, покуда наши зрители в это верят, – она смотрит в окно, постукивая пальцами по столу. – Тебе же просто хочется хорошо провести время, правда? Ты же не собираешься начать с одной из этих девушек что-то серьезное, остепениться?
– Я еще очень долго не планирую остепеняться, дорогуша. Мой брат уже отработал эту часть нашей доброй репутации – в смысле, женился. И хотя одна из моих обязанностей – зачать наследника, мужчины могут иметь детей, даже когда им хорошо за пятьдесят. Так что у меня еще достаточно времени для тренировок, – я поднимаю стакан виски в честь Всемогущего. – И слава богу, что это так.
Ванесса кивает.
– Отлично. В таком случае мы оба получим как раз то, что желаем, Генри.
Я пробегаюсь по оставшимся пунктам договора.
– Нужно, чтобы твой адвокат тоже посмотрел, – говорит Ванесса.
– В этом нет нужды, – я поднимаю взгляд, держа ручку наготове. – Но хоть минеты-то не под запретом?
Она смеется.
– Нет. Просто будь осторожен.
Я подмигиваю.
– Осторожность – мое второе имя. Его точно стоило поставить в ряд моих титулов. Сразу после «иронии».
Я подписываю последнюю страницу с предвкушением, которому позавидовал бы даже Джон Хэнкок [15] . Ванесса забирает документы и кладет в кожаную папку.
15
Джон Хэнкок – американский
– Мои поздравления, ты только что купил себе целый месяц развлечений.
Расслабленно откидываюсь на спинку стула, закинув руки за голову, полностью удовлетворенный миром вокруг меня.
– О, есть еще кое-что, – добавляет Ванесса. – Это касается твоего персонала.
Спустя десять минут все они были в библиотеке. Повар, Фергус, Джеймс с его отрядом безопасников собрались вокруг меня. Я стою в центре, как будто собираюсь вести нашу команду на футбольное поле, к победе.
– Я объяснил мисс Стил, что моему личному персоналу не нужно подписывать соглашения о неразглашении. Ведь Дом Пембрук, частью которого все вы являетесь, выше этого, честнее, и в таких документах просто нет нужды, – я встречаюсь взглядом с каждым из них, особенно пристально глядя на Фергуса. – Не так ли?
Не только бабуля умеет манипулировать.
– В общем, нам надо придерживаться только одного правила: никто ни о чем не рассказывает Ее Величеству. Надеюсь, это всем понятно.
Я обращаюсь к каждому из них. Фергус сверкает глазами, повар улыбается, а Джеймс и его парни выглядят так, словно их вот-вот стошнит.
Протянув руку ладонью вниз, я жестом приглашаю их добавить свои руки к моей.
– Ну, что скажете?
– Ваши родители сейчас в гробу переворачиваются, упокой Господь их души, – цедит Фергус, крестясь.
Внутренне я вздрагиваю. Внешне – просто пожимаю плечами.
– Не в первый уже раз, старик.
На этот раз его черед вздрагивать. Он смущенно смотрит вниз.
– Да ладно, – ободряю его я. – Не надо депрессовать. Такие вот настали времена – папа римский пишет в «Твиттере», политики троллят друг друга, а наследник престола ищет свою суженую в реалити-шоу.
– Это безвкусно и пошло, – возражает он.
– Ты многое, похоже, пропустил. Весь этот проклятый мир безвкусный и пошлый, – мой голос меняется, становится мягче, и я сам почти верю своим словам. – Она ведь где-то там, Фергус, просто ждет, когда я ее найду. Та женщина, которую мне суждено полюбить. Будущая мать моих детей, леди, которой суждено стать королевой Весско. Вдруг она одна из них? Вот это было бы настоящей волшебной сказкой.
Несколько мгновений Фергус смотрит на меня, хотя его лицо ничуть не смягчается, и наконец кивает. Он подходит ближе и накрывает мою руку своей.
– Ваш отец бы хорошо посмеялся над всем этим. Ему всегда нравилось хоть чуточку нарушать правила.
С улыбкой я хлопаю его по руке и перевожу взгляд на повара. Она широко улыбается. Щеки у нее круглые, пухлые, и этот ее провинциальный акцент, который ничем не скрыть, – прелесть.
– Я не пишу в «Твиттере», как папа римский, но все-таки… – она добавляет свою руку к нашей с Фергусом.
Джеймс шепчется с другими парнями, затем поворачивается ко мне, говоря от имени всей их группы.