Принц Терний
Шрифт:
Хлеб я забрал с собой, слишком хорош, чтобы оставлять.
Назад мы возвращались другим путем, по верхним уровням. Оказалось, за время вылазки на кухню Высокий Замок полностью пробудился. Оруженосцы и служанки сновали взад-вперед. Мимо проходили группы стражников по два-три человека с плюмажами на головах. Иногда и пятеро, в зависимости от поручений. Мы обогнули какого-то лорда, разодетого в меха, с толстенной золотой цепью на груди, проигнорировав его изумление, поклоны и «доброе утро, принцесса!».
Пройдя коридор и зал, мы вышли к Великому Покою, предваряющему Тронный Зал. Вдоль стен были расставлены турнирные доспехи давно почивших королей, подобно призрачным рыцарям, несущим молчаливый дозор.
—
Он произнес вначале мое имя, а уж потом принцессы. В дороге подобная расстановка не имеет значения, но в замке она красноречиво указывала на предпочтение. В Великий Покой вступал наследник престола — пропустить незамедлительно.
Стражники, украшенные гербами, расступились и неподвижно застыли, подобно доспехам, стоявшим за их спинами на постаментах. Только глазами они провожали нас, в то время как руки в латных перчатках покоились на эфесах великолепных мечей, направленных остриями вниз. Два придворных рыцаря у дверей Тронного Зала переглянулись. Ненадолго замешкались, отвешивая поклоны Катрин, затем обратились к огромным дверям. Для того чтобы мы вошли, их нужно было распахнуть достаточно широко. Одного из рыцарей я узнал по геральдическому знаку на нагруднике: рог над вязом. Сэр Рейлли. Он весь поседел за годы моего отсутствия. Ему пришлось напрячься, открывая свою створку двери из окованного бронзой дуба. Двери раскрылись. Перед нашим взором во всей красе предстал мир, некогда хорошо мне знакомый. Знать при дворе Анкратов.
— Принцесса? — Я взял ее руку и приподнял так, как предписано придворным этикетом.
Те, кто построил Высокий Замок, обладали непревзойденным мастерством и безграничным воображением. Эти стены могут простоять еще десять тысяч лет, но все равно сохранят свое первозданное великолепие. Тронный Зал без окон походил на ларец. Его стороны в сотню футов длиной и потолок, возвышавшийся на добрых двадцать футов, казалось, предназначались для того, чтобы придворные ощутили себя здесь карликами, и все же это был ларец. Замысловато украшенные деревянные балконы для музыкантов сглаживали углы, а королевский постамент поражал великолепием. Я старался не смотреть на трон.
— Принцесса Катрин Ап Скоррон, — объявил герольд.
Вот как, а бедный Йорг не достоин даже упоминания. Ни один герольд не посмеет проявить такое неуважение без особых указаний.
Уверенной поступью мы пересекли огромный зал, расставленные вдоль стен стражники внимательно наблюдали за нами: вооруженные арбалетами — располагались слева и справа, мечами — у трона и дверей.
Может, я и был безымянным, но мое появление вызвало определенный интерес. Кроме стражников, несмотря на столь ранний час, здесь толпилась по меньшей мере сотня придворных. Ожидая аудиенции у короля, они, стараясь не привлекать к себе внимания, прохаживались по залу, разодетые в бархат. Я скользнул взглядом по сверкающей знати, отмечая самые изысканные драгоценности. Привычки, выработанные за годы скитаний, не исчезли с возвращением, и в уме я прикидывал стоимость каждой безделушки. Чудное ожерелье на огромной груди вон той графини. За цепь, указывающую на то, что лорд, ее владелец, состоит чиновником при дворе, можно купить доспехи для десятерых. Если брать по отдельности, то за каждое из звеньев — по прекрасному скакуну и большому луку. Впрочем, я отвлекся, сейчас на кону совсем другая награда. Игра все та же, но призы новые. И дело даже не в цене.
По мере нашего приближения придворный гомон то нарастал, то спадал. Едва слышимые колкие реплики, оскорбительные шутки, удивленные восклицания. Скорбные глубокие вздохи по поводу дорожной одежды принца, посмевшего в ней явиться ко двору, издевательские смешки за шелковыми носовыми платочками.
Вот тогда я посмотрел на него.
Прошедшие четыре года никак не отразились на отце. Он восседал на троне с высокой спинкой, ссутулившись под отороченной серебром мантией из волчьих шкур. Все той же, что была на нем в день моего исчезновения из замка. Корона Анкратов прикрывала лоб. То была корона воина, представлявшая собой железный обруч, украшенный рубинами, она прижимала его черные волосы и придавала им сияние, будто они были отлиты из металла. Слева от него стоял трон супруги, на нем расположилась новая королева. Сходство с Катрин угадывалось, хотя черты лица были мягче, на голове серебряный обруч, отделанный лунными камнями. Малейшие признаки беременности, если таковые уже имелись, скрывались пышным платьем цвета слоновой кости.
Между тронами стояло великолепное стеклянное дерево с широкими и тонкими листьями изумрудно-зеленого цвета, гармонирующего с глазами Катрин. Оно было футов девяти высотой, со стволом и ветвями, хоть и стеклянными, но изогнутыми, как настоящие, коричневыми, как камедь. Ничего подобного я в жизни не видел. Интересно, может, оно из приданого королевы? Я не сомневался, что оно было очень ценным.
За деревом стоял Сэйджес, весь в зеленых пятнах — отблесках листвы. Он сменил простую белую одежду, в которой был при нашей первой встрече, на черную мантию с высоким воротником и цепочку из пластин обсидиана на шее. Когда мы подошли ближе, наши глаза встретились, я заставил себя улыбнуться.
Придворные расступились перед нами. Макин шел впереди, за ним рука об руку я и Катрин. Благоухание, исходящее от лордов и леди, ударяло в нос: лаванда и апельсиновое масло. В дороге тоже иногда попахивало, но исключительно дерьмом.
В паре шагов до тронов стоял высокий рыцарь, на железном нагруднике выгравированы два свернувшихся клубком огненно-бронзовых дракона в обрамлении темно-красного пламени.
— Сэр Гален, — прошипел Макин, не оборачиваясь.
Я посмотрел на Катрин, ее улыбка ничего не выражала. Гален впился в нас своими ярко-синими глазами. Из-за столь явной враждебности он мне даже понравился. У него были светлые волосы, характерные для тевтонов, несколько широковатое, но все же привлекательное лицо. Вполне себе взрослый мужчинка, вроде Макина. Лет эдак тридцати.
По всему было видно, что сэр Гален не собирается сторониться, чтобы пропустить нас. Пришлось остановиться шагах в пяти от трона.
— Отец, — обратился я. Эту речь прокручивал в голове сотню раз, а когда пришло время ее произнести, слова куда-то испарились, видно, без чертовщины тут не обошлось. Воцарилась тишина. — Надеюсь… — снова было начал я, но он оборвал.
— Сэр Макин, — сказал отец, даже не взглянув на меня, — когда я посылаю капитана королевской гвардии вернуть обратно десятилетнего ребенка, то ожидаю его возвращения к наступлению ночи. Возможно, меня устроили бы день или три, если предположить, что данное дитя оказалось чрезвычайно проворным. — Он приподнял левую руку с подлокотника трона, всего на дюйм, самое большее — на два, впрочем, этого вполне хватило, чтобы утихомирить всех, кто находился в зале. Раздавшееся было в разных концах женское хихиканье мгновенно смолкло, потом он вернул руку на железно-деревянный подлокотник.
Макин молча склонил голову:
— Неделя или две для такого поручения говорят о чудовищной некомпетентности, но более чем три года — это уже измена.
Макин вскинул голову:
— Никогда, мой король! Измена — никогда.
— В свое время у нас была причина полагать, что вы подходите для столь высокой должности, сэр Макин, — произнес отец холодно, холодом веяло и от его взгляда. — Итак, объяснитесь.
На лбу Макина бисером выступил пот. Может, он репетировал речь столько же, сколько я. А потом так же подзабыл.