Принцесса и медведь
Шрифт:
— Разве вы не сумеете меня защитить?
— Э-э-э, — Манчини смущенно затеребил вышитые манжеты. — Я сделаю все, что в моих силах, миледи, но нас всего пятеро.
— Так мало?
— Хейды согласились пропустить в горы лишь небольшой отряд.
— Я полагаюсь на вашу доблесть, милорд. Пожалуйста, сделайте, как я прошу.
Круглые карие глаза суматошно забегали из угла в угол. Виола затаила дыхание. Господь посылает ей шанс, и нельзя его упустить!
— Ну что ж, миледи… Я постараюсь, — наконец промолвил Манчини.
— Спасибо.
Виола
Бьорн стоял прямо, заложив руки за спину, а ярл, развалившись на троне, поигрывал висящей на груди массивной золотой цепочкой.
— Разве я не давал тебе поручение? Разве служить мне — это не единственное дело, которое должно тебя волновать? — высокомерно спросил он.
— Ты прав, мой ярл. Ты назначил меня таном, и я должен созвать дружину и обеспечить ее оружием. А для этого мне нужны деньги и ресурсы, которые приносит моя земля. Поэтому я и поехал туда, решать проблему с арендаторами.
— В таком случае, я лишаю тебя этого звания. Отныне ты больше не тан.
По залу прокатился изумленный вздох.
— Теперь твоей единственной заботой будет охрана моей рабыни, — глумливо продолжил ярл. — Надеюсь, хоть с этим ты справишься.
Со всех сторон раздались приглушенные смешки. Виола заметила Ингвара среди толпы. На его лице играла злорадная ухмылка… Ублюдок!
— Да, мой ярл, — не склонив головы, ответил Бьорн.
— А теперь — пошел прочь! — Сигизмунд небрежно махнул рукой и повернулся к Виоле. — Эй! Вы там договорили?
— Да, господин, — суетливо поклонился Манчини. — Не смею больше злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Хорошо. Тогда отправляйся к своему графу, — сказал Сигизмунд, а затем его глаза остановились на Виоле. — Готовься, сегодня вечером тебя навещу.
Она ощутила, как внутри поднимается удушливая волна страха и отвращения. А в следующий момент она поймала на себе ненавидящий взгляд Фастрид, и ледяная хватка, сдавившая сердце, стала еще беспощадней.
Виола развернулась и на трясущихся ногах последовала за Бьорном к выходу.
Глава 25
На небе висели тяжелые серые тучи, накрапывал мелкий дождь. Бьорн и Виола шли по улице. Грязь чавкала под ногами, моросящие капли прохладной влагой оседали на лице.
Виола не ощущала холода. Щеки пылали, ее потряхивало от возбуждения. Неужели у нее появился реальный шанс отсюда сбежать? Если удастся переплыть озеро, то с отрядом Манчини добраться до Кастиллы будет гораздо проще, чем в одиночку. Может, придется надеть мужское платье или применить еще какую-нибудь уловку, чтобы миновать хейдеронские заставы, но сейчас пока рано об этом думать. Самое главное — это раздобыть ключ от дома и похитить лодку.
Каждый вечер Бьорн защелкивал на двери навесной замок, а по утрам отпирал его ключом, который постоянно носил у себя на шее. Как же стащить у него этот ключ? Лучше всего попытаться это сделать когда Бьорн уснет. Спит он, конечно, крепко, но
«Готовься, сегодня вечером тебя навещу», — в памяти всплыли слова Сигизмунда, и Виолу передернуло от отвращения. Проклятье! Придется снова терпеть гнусные прикосновения этого мерзавца! Но ничего не поделаешь, остается только смириться и надеяться, что это будет в последний раз.
— Виола! — голос Бьорна выдернул ее из задумчивости.
Она повернулась к нему. Он вытер со лба дождевые капли, размазывая их по лицу. В потемневших синих глазах читалась бесконечная усталость.
— Чем займемся? — спросил он. — Пойдем домой?
Домой идти совершенно не хотелось. Что там делать? Сидеть и обреченно ждать, пока явится Сигизмунд?
— Давай прогуляемся к озеру, — предложила Виола, набрасывая на голову капюшон.
Нужно еще разок посмотреть на лодки и прикинуть, как добраться до Броккова Клыка.
— Как хочешь, — пожал плечами Бьорн. — Ярл освободил меня от обязанностей, и теперь я в полном твоем распоряжении.
— Счастье-то какое, — невесело усмехнулась она.
Он зашагал дальше, и Виола заметила, как напряжены его плечи. Впереди показалось озеро. Унылое и серое, оно отражало затянутое тучами небо. Склоны гор терялись в туманной дымке. Виола обогнула большую лужу. Что за мерзкая погода! Но кого волнует погода, когда решаются вопросы жизни и смерти?
Оказавшись на берегу, она первым делом осмотрела сторожевые вышки. На одной из них поблескивал шлемом стражник, вторая была пуста. Ни жаровен, ни факелов поблизости не наблюдалось, а значит, ночью здесь царит кромешная тьма. Если пробраться за этим сараем, а потом юркнуть в тесный проход между скособоченными домишками, то можно остаться незамеченной для караульных.
Бьорн и Виола спустились к самому озеру. Дождевые капли с шорохом взбивали воду, оставляя на поверхности многочисленные круги. Под ногами скрипели деревянные мостки, а привязанные лодки беспокойно покачивались на волнах. Брокков Клык скрывался в клубящемся мареве. Так можно и заблудиться, особенно в темноте… Неважно, главное переплыть на тот берег, а там будет видно.
Виола пощупала потяжелевший плащ. Сукно стало сырым и холодным, еще немного и влага начнет просачиваться внутрь. Она взглянула на Бьорна. Тот стоял, заложив руки за спину, и смотрел на воду. Капли стекали по его лицу, но он не обращал на это внимания.
Он повернулся к ней.
— Замерзла?
— Нет. Но еще чуть-чуть, и я промокну до нитки.
— Идем под навес.
Неподалеку стоял сарай с плоской деревянной крышей. С трех сторон его закрывали стены из плетня, четвертая была открыта. На протянутых между опорами веревках сушилась серебристая рыба. Бьорн и Виола вошли внутрь. Она уселась на низкий бочонок, а он снял одну рыбину, разодрал тушку вдоль и протянул Виоле тонкий пласт красного мяса. Она впилась зубами в соленую маслянистую плоть. Руки теперь пропахнут рыбой, да и плевать, зато очень вкусно!