Принцесса лилий (сборник)
Шрифт:
– Ах, вот ты где бродишь! – накинулась на нее баронесса. – Бесстыжая, бесстыжая!
Та лишь икнула и молча присела в поклоне.
– Пойдем, разденешь меня ко сну, – командовала баронесса. – А то по твоей милости я бы всю ночь провела вот так, в кресле у камина! Разве что пришлось бы попросить господина Сен-Лорана помочь расшнуроваться…
– Госпожа баронесса, я пока что еще молодожен и в таких тонкостях плохо разбираюсь, – заметил застенчиво рыжий пират.
– Ах, дорогой мой, ну что там разбираться, – кокетливо махнула рукавом баронесса. – Научились бы в два счета, вы же смышленый человек. Спокойной ночи!
– Спокойной
Ущипнув попутно камеристку (чтобы та не хихикала, представляя господина де Сен-Лорана исполняющим ее обязанности), баронесса важно поплыла за ширмы в спальню.
Когда она удалилась, рыжий пират перекрестился и возблагодарил Господа за спасение.
Глава III
Утром Жанна представилась уже не герцогине, а королеве Анне.
Та ее встретила с радостью. И даже отослала прочь всех служанок, чтобы поговорить с Жанной наедине.
– Вы получили мое известие о том, куда надо приехать? – первым делом спросила она.
– К сожалению, нет, потому что мне пришлось покинуть Ренн сразу же за вашим отъездом. Но я узнала о замке Ланже из других источников.
– Это опять связано с виконтом? – угадала Анна Бретонская. – Я специально попросила госпожу де Боже вызвать его сюда, чтобы он от вас отвязался хоть на некоторое время. А здесь, я думала, он не осмелится вам докучать.
Жанна грустно улыбнулась.
То есть попыталась грустно улыбнуться.
– Что случилось? – встревожилась Анна Бретонская.
– Увы, он не только не упокоился, наоборот. Он попытался похитить невесту со свадьбы в моем доме. И лишь по чистой случайности похитил не ее, а госпожу Фатиму – арабскую даму, которая гостила у нас.
– Арабская дама? – удивилась Анна Бретонская.
– Она спасла от смерти мою Жаккетту, – честно призналась Жанна. – Когда нас выкинули с пиратского корабля в Триполи. Если бы она не купила ее, Жаккетта там бы и умерла, никто не хотел покупать в довесок ко мне истерзанную командой девицу. Эта дама так обрадовалась свадьбе своей подопечной, что лично готовила им комнату для первой брачной ночи. И когда она пошла проверить ее в последний раз – люди виконта напали на нее и спрятали в экипаже. А сам виконт в это время развлекал нас с баронессой де Шатонуар светскими беседами. И привез в подарок новобрачным два черепа.
– Да вы что! – ахнула и перекрестилась Анна Бретонская.
– Они здесь, в замке Ланже, – устало сказала Жанна. – В одном из сундуков, что привезла с собой баронесса. Она не знает, что в этом сундуке находится, – когда я увидела, что там, то быстро закрыла крышку и сделала вид, что потеряла ключ. Мы пытались догнать виконта в его владениях, чтобы освободить эту арабскую даму, но он уже уехал сюда, к месту королевской свадьбы. И сейчас мы даже не знаем, жива ли она, здесь ли… А еще я смертельно боюсь, что он увидит моего мужа…
– Не надо грустить! – решительно сказала королева Анна. – Очень хорошо, что вы здесь. Мы сделаем так: сегодня вечером будет бал, на котором должны блеснуть наши бретонские дамы. Госпожа де Боже слегка занемогла, поэтому ее не будет. И мы ничего предпринимать не будем. А вот в среду состоится Королевский совет, после которого все начнут готовиться к отъезду. И вот после этого совета я расскажу королю о вашем положении и представлю вас. Это будет удобный момент, я думаю. А вы к этому времени совершенно
Жанна улыбнулась и осторожно спросила:
– А помните, госпожа Анна, наш разговор в Ренне? Я уже знаю, что две кровати своей роскошной отделкой сразили наповал весь французский двор, но они действительно нужны?
– Пока нам хорошо и в одной кровати! – засмеялась радостно Анна Бретонская. – Вы были правы.
– Как же я за вас рада! – только и сказала Жанна, любуясь счастливым лицом юной королевы.
И они отправились в гардеробную, где господин де Дезе извлек на свет платье из того самого королевского бархата, который грезился Жанне при рассказе рыжего пирата о сокровищнице французских королей.
– Я угадала, я угадала! – обрадовалась Анна Бретонская. – Именно этот цвет пойдет к вашим глазам, а золотые лилии прекрасно сочетаются с золотыми локонами.
– Но ведь право носить такой бархат принадлежит только коронованным особам? – с сомнением спросила Жанна. – Как же я смогу его надеть?
– Я упросила короля в виде исключения разрешить подарить вам именно это платье, – объяснила королева Анна. – Придворные цвета здесь красный и золотой, но они бы вас просто изуродовали. Я рассказала королю о своих сомнениях – и он со мной согласился, ему самому интересно посмотреть на свой подарок, на то, как он будет смотреться на вас. Только обязательно сделайте прическу в итальянском духе, как это у вас прекрасно получается – и мы покажем этим французам, что им есть чему поучиться у бретонского двора. Король, мой супруг, как я поняла, без ума от Италии.
– Хорошо, поразим их флорентийским каскадом. Он очень удается моей камеристке, – улыбнулась Жанна. – Если это не сочтут здесь слишком фривольным – дама на балу без головного убора…
– А вы накинете сверху прозрачную вуаль, и все приличия будут соблюдены, – заявила решительно Анна Бретонская. – Мне пора идти, я вас оставляю в обществе господина де Дезе и очень надеюсь, что его работа меня этим вечером не разочарует. А я пошлю сейчас за вашей камеристкой.
Портной рассыпался в уверениях, что подгонять платье для такой красивой дамы – это все равно что живым попасть в рай, вместо стальной иглы держать в пальцах лучик света, которым подшивают ангельские одеяния.
Он и правда был отменным мастером. Жанне быстро подогнали по росту юбки, проверили, чтобы шлейф соответствовал ее рангу, примерили лиф, отрегулировали завязки рукавов и сделали еще тысячи мелочей, чтобы платье село безупречно. Обговорив с Жаккеттой все тонкости надевания этого наряда на госпожу, портной вручил им королевский подарок и Жанна с Жаккеттой вернулись в покои баронессы.
Та продолжала отсыпаться после бурной ночи, предусмотрительно копя силы для бала.
Это позволило собраться и выехать в город без долгих объяснений.