Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Вы думаете, Геронимо, что Фарратти… – Дож снова поднял брови.

– Именно, ваша милость, сбывая по дешевке буриам, клан Фарратти прибыли не получит. Но прибыли не получат и Дзиринталли, а они и так в последнее время несут убытки. Поэтому нападение на «Макрель», скорее всего, организовали именно они. Информатор, сообщивший об изменении маршрута, несомненно, находился на судне, и им пожертвовали. Я боюсь, что назревает межклановая война.

– Ай, как это не ко времени, – покачал головой дож, – это надо предотвратить любым способом. Эти межклановые разборки ослабят республику, а этого

никак нельзя допустить! Особенно сейчас! А эти девочки, получается, попали еще и в эти разборки. Этих девочек надо найти, обязательно найти!

А девочки, которых так хотел найти дож Венисийской торговой республики, сидели на третьем этаже весьма приличного заведения, называвшегося «Дворец наслаждений». Сидели в компании еще двух девушек. Листик ела мороженое, остальные пили кофе. Они гуляли по карнавальному городу всю ночь, вернулись только под утро. Проспали всего три часа и готовились снова отправиться в город.

– Буриам продают на каждом углу, при этом по ценам раза в два ниже, чем обычно, – сказала Вилари, – это может означать только одно: кто-то очень стремится лишить прибыли основного продавца этого зелья. А насколько я знаю, основной продавец – это семья, или клан, Дзиринталли. А на ногу им наступили Фарратти или же с их помощью кто-то третий, неизвестный нам. А это, скорее всего, начало межклановой войны.

– А чем это может помешать нам? – спросила Рамана.

– Будет не до экспедиции в сторону драконьего архипелага, или же та часть эскадры, что уйдет первой, не получит помощи.

– Получается, что эта заварушка в этом чудном городе выгодна тому, кто окопался на архипелаге? – спросила Рамана.

– Да, получается именно так, а отсюда мы имеем интересный вывод: неизвестный на архипелаге боится похода эскадры с магами или очень опасается, – ответила Вилари, допивая кофе. Она с сожалением посмотрела на пустую чашечку, затем щелкнула пальцами, и в комнату вбежала девушка. – Лулу, будь добра, свари еще кофе. У тебя просто замечательный кофе получается!

– Будет исполнено, госпожа, – поклонилась девушка и, забрав пустые чашки, выбежала из холла.

– Да, подруга, всего два дня, а как ты их вымуштровала, – улыбнулась Рамана.

– Эх, – вздохнула Листик, отрываясь от мороженого, – разве это вымуштровала? Они же…

– …строем не ходят, строевые песни не поют! – хихикнула Милисента.

Листик обиженно надулась, а ее сестра обняла девочку и попросила: – Ну не дуйся, а то у тебя такой вид, будто ты укусить хочешь. Тебя и так местные девочки боятся больше всех, даже больше, чем Раману. Не дуйся, я тебе еще мороженого закажу.

– Ага, – оттаяла девочка, прижалась к сестре и, хитро прищурившись, попросила: – Три порции! Вишневого!

– Ага! – ответила Милисента, и все засмеялись.

Отсмеявшись и снова став серьезной, Стэлла Вилари сказала:

– Нам с Раманой завтра надо появиться у Тарвиано Чевелинни, а то получится как-то неудобно – пообещали и не выполняем. А появиться у посла – значит официально обозначить свое присутствие, то есть засветить место нашего жительства. Возникнет вопрос…

– Что мы делаем в борделе? – улыбнулась Рамана.

– Живем мы здесь, – снова насупилась Листик, а Милисента засмеялась:

– Живем и мороженое кушаем!

– Ага, – подтвердила Листик, а Вилари сказала:

– Значит, вам надо перебираться в порт или лучше сразу на корабль. Завтра надо пройтись еще раз и посмотреть, что за суда стоят в гавани. А мы переедем к Чевелинни. Только вот жалко, что девушек там не будет, уж очень они замечательно кофе варят!

– Так в чем проблема? – пожала плечами Рамана. – Нужна нам девушка для варки кофе, значит, прихватим одну. А еще одну для массажа, это у них тоже хорошо получается. Мил, я вижу, тебе тоже нравится, так тоже возьми. Только не больше двух.

– А почему? – удивилась Милисента.

Рамана, ехидно улыбнувшись, ответила:

– Если больше двух будет, Листик их строить начнет, заставит с песней ходить.

– Ага! – подтвердила девочка. И все снова засмеялись, а Милисента, снова обняв сестру, спросила:

– Листик, и откуда у тебя такие командные наклонности?

– Это у нее драконьи инстинкты проснулись, – пояснила Рамана. – Ей надо кого-нибудь погонять, если не горных козлов, то хоть девок из этого «приличного» заведения.

– Ага! – кивнула Листик. – Еще у меня инстинкты просыпаются, когда я мороженого хочу!

– Это все хорошо, – сказала Стэлла, отсмеявшись, а потом обратилась к Милисенте: – Вы себе корабль присмотрели? Карнавал через два дня заканчивается, вам надо отплыть, пока здесь праздничная неразбериха, потом вас искать начнут.

– Уже ищут, – кивнула Милисента, – я заметила интерес к нам, проявленный некими подозрительными личностями, пришлось пару раз уходить от слежки. А корабль мы себе нашли, шхуна «Летящая по волнам», такой небольшой аккуратненький кораблик, скорее всего – контрабандист. Уж очень маленький, но мореходные качества хороши. Далеко и быстро по морю бегать может, а вот груза много не возьмет. Как раз такой, как нам надо.

– Ага, – сказала Листик. – Мил, а почему у этих кораблей такие ласковые названия? А у военных пугающие?

Вместо Милисенты ответила Стэлла:

– Моряки народ суеверный, они верят, что корабль если и не живое существо, то где-то близко. Душу уж точно имеет. Поэтому он должен иметь красивое благозвучное имя, ведь во многом имя определяет характер.

– Как вы судно назовете, так оно и поплывет, – хмыкнула Милисента.

– Да, где-то так, что можно ожидать от корабля, носящего имя «Дырявая калоша»? Или «Черная каракатица»? В самый неподходящий момент такое судно проявит свой норов, подведя, а то и погубив всю команду, – кивнула Стэлла.

– А военные корабли? – спросила Листик. – Биремы и триремы называются «Неустрашимый», «Грозный», «Гремящий», а почему не «Владыка морей»? Или вот мы сюда плыли на корабле, так он «Макрель» назывался. Это название нормальное? В него дух этой рыбы вселиться не может?

– Море – оно тоже живое, если назваться его владыкой, то оно может обидеться и отомстить. А «Макрель» – вполне нормальное название. Макрель – это промысловая рыба, она кормит прибрежные деревни, так что такое название – дань уважения, это все равно что назвать свое судно – «Кормилица», – пояснила Стэлла.

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4