Принцип кентавра
Шрифт:
— Историей с пожаром будет заниматься полиция. Контракт сорок семь уже исполнен, — также прямо ему ответил Свен. — Работа завершена. Нужно приступать к другой.
— Я с вами несогласен! В этой истории мы не разобрались! — горячо сказал Хью.
— Возможно, ты прав, Хью, — не теряя самообладания, ответил ему шеф Свенсон, — но нас это не касается. Нас касается работа по текущим контрактам, нас касается наша подмоченная репутация. — толстяк повышал голос с каждой фразой, а в конце и вовсе загремел. — Нас касается — сохранить свои задницы и на тот свет не отправиться!!!
—
— Твоё право. Только не делай из меня дурака! Полезешь в пекло — имей в виду, что не буду вытаскивать твою паршивую задницу, — пробурчал шеф. Видимо, слово «задница» было фаворитом сегодняшнего лексикона. Шеф ткнул пальцем на стену кабинета, где красовалась надпись: «Честность и оперативность — вот наш девиз».
Хью встал из кресла, круто развернулся на каблуках и направился к Ханне писать заявление на отпуск. Шеф Свенсон злобно крикнул из кабинета:
— Отпуск за его счёт, Ханна!
Ханна пожала плечами и продолжила что-то отстукивать на печатной машинке.
Вконец разъярённый, Хью Барбер выскочил пулей из кабинета и помчался сломя голову на автомобиле прочь.
Покатавшись бесцельно полдня по городу, Хью вернулся домой. Его ждала в квартире дура Зельден. Она выглядела странно, словно была взволнована и одновременно сосредоточена.
Хью устало поздоровался.
— Нам нужно поговорить, Хью, очень нужно, — сообщила Зельден загадочным голосом.
— Давай, — согласился Хью. — у вас опять что-то украли?
— Нет, — сухо ответила Зельден. — У меня есть для тебя новости, но мне никак нельзя говорить с тобой тут.
Зельден выразительно обвела глазами комнату.
— Хорошо, пойдем с тобой куда-нибудь.
Зельден встала, расправила платье, провела рукой по прилизанным волосам, кивнула на прощанье матери Хью и вышла из квартиры. Мифру Барбер недоумённо пожала плечами и спросила:
— Хью, зайчик, так ты не будешь кушать?
— Заверни мне пару бутербродов, — сказал Хью. И пока мать собирала ему пакет с ужином, он натянул тонкую куртку, на улице холодало. Хью вышел из подъезда. Зельден уже стояла рядом с его машиной. В руках она держала объёмную сумку.
— Куда едем? — осведомился Хью.
— В кафе «Зелёный рай», — ответила Зельден.
Уже ничему не удивляясь, Хью завел мотор, и направился по уже известному адресу.
Кафе «Зелёный рай» было закрыто на учёт, о чем свидетельствовала вывеска, накарябанная на куске картона. Зельден, которая всю дорогу до кафе отмалчивалась, уверенно обошла здание и толкнула дверь чёрного хода, войдя в полутёмное помещение. Следом также вошёл Хью. Зельден явно знала дорогу и шла молча. Миновав подсобку, она вошла в кухню. Там было светло от включённых электрических лампочек, бедновато свисавших без абажуров. Стулья из разных наборов мебели и такие же разномастные столы громоздились тут и там. Впрочем, было чисто. На кухне сидел Федерик Смолланд и полноватая рыжеволосая девушка. Хью догадался, что эта та самая «Рыжая Трулте».
— Привет, — Федерик протянул пятерню молодому детективу.
— Привет.
— Привет, — невесело улыбнулся Хью Барбер, — старая компания в сборе… Не хватает только заводилы Юю.
— Да уж, — откликнулась Зельден. И, обращаясь к Трулте, протянула сумку, — я вещи привезла.
— Введите меня в курс дела, заговорщики, — сказал Хью, предчувствуя что-то интересное.
— Сначала нужно решить, можно ли ему доверять, — сказала зловредным голосом Трулте.
— Мне кажется, мы уже решили, — повернулась к ней Зельден. — Я за него ручаюсь.
— Я тоже «за», — вмешался Федерик.
— Я за Петера Петерса. Трое против одной, — услышал Барбер Юджины Майер.
Её было трудно узнать. В чёрном балахоне, с пирсингом в носу, с лакированным чёрным начесом она была похожа на эфемерную блондинку не больше, чем Хью Барбер на китайского мандарина. Белокурые локоны отсутствовали начисто, но и в таком необычном облике Лаура была прекрасна.
Удивлению Барбера не было конца, но он подошёл и порывисто обнял Юджину, прижав её к себе. Юю не сопротивлялась. Как же было хорошо вновь вдохнуть запах её волос и нежной кожи, почувствовать, что она здесь, рядом.
— Тебе идёт твой новый облик, — засмеялся Хью, отстранившись от Юю.
— Это Трулте придумала, — сказала девушка.
— Потом обнимашки-целовашки, — хмуро оборвала их Трулте. — Надо дело делать. Ты, Зельден объяснила сыщику суть дела?
— Не успела, к тому же я мало что знаю, — фыркнула та.
— Дело обстоит так, — начала Трулте. — Констант сбежал из больницы. Он спрятался в нашей с Федериком квартире. Весь в бинтах и стонет. С ним надо что-то делать.
— Констант считает, что покушение в «Синем вереске» было именно на него и Бо Олливен. Типа он может выдать, что видел живым покойного Якоба и Юджину, — вмешался Федерик.
— А как же убитый мужчина? — поинтересовался Барбер.
— С ним ничего не понятно, Констант считает, что убийца снова подсунул труп какого — то бродяги, а истинная цель — это именно Констант и Бо Олливен, которые знали о том, что Юджина жива. Ну, разумеется, главная охота идёт на Юджину.
— Кто-то убирает свидетелей, — заключила Трулте.
— Так или иначе — все мы знаем, что Юджина жива. Значит всем нам грозит смерть? — сказала Зельден.
— Не согласна, — парировала Трулте. Федерик смотрел на неё влюблёнными глазами. Лаура — Юю обнимала Хью Барбера и молчала.
— Убийца или убийцы устраняют только тех, кто, по их мнению, ТОЧНО знает, что Юджина жива. Следовательно, под угрозой жизнь Константа, старухи Бо, Бориса Казарина, ну и самой Юю.
— А также Хью Барбера, Виктора Шилова и его жены Елены, — заключила Юю.
— Тогда уж, Свена Свенсона и Лилиан Майер, — сказал Хью.
Все засмеялись.
— Половина Антверпена и Мюнхена под угрозой, — шутливо подытожила Юю.
— Нам в этом не разобраться, — покачала головой Зельден.
— Как говорит мой шеф: проблемы надо решать по мере их возникновения. — сострил Барбер. — Зачем вы меня позвали? Нанять в качестве детектива для расследования старого и запутанного дела?