Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Что касается Юргена Баха, то тут сомнений нет — этого персонажа бала— маскарада следует найти, — комиссар поднялся со стула, и все остальные сотрудники криминального отдела также поднялись. — А дело о краже в квартире Зельден Линденбрант закрыто, так как собственница квартиры забрала заявление о краже.

Хью, словно пораженный громом, стоял посреди конференцзала. Полицейские без всяких объяснений покинули помещение, гуськом выйдя в коридор. Никто даже не оглянулся и не взглянул с одобрением или дружелюбием. Между собеседниками пролегла граница недоверия и взаимных подозрений. Журналистам было заметно,

что Хью расстроен и обескуражен. Пообещав быстро сдать в набор свои статьи, они неловко попрощались.

Хью двинулся в кабинет комиссара, исполненный намерения выяснить, что к чему.

Шеф Свенсон пошёл следом, утешительно похлопывая Хью по плечу.

— Главное, что тебе не предъявили никакого обвинения, мой мальчик, — сказал он. Хью рассеянно покивал ему. — У меня мало времени, господин Барбер, — сказал с раздражением комиссар. — Я понимаю, что по вашей репутации нанесён удар, но это уже меня не касается.

Хью постучался в кабинет и после тихого звука из-за двери, которое он принял как приглашение войти, толкнул её.

— Я хочу узнать, в каком направлении движется следствие. Мне кажется, я имею на это право, — упрямо заявил молодой детектив.

Комиссар мял в пальцах сигарету.

— Учитывая вашу прыть и вашу бесполезную и даже вредную способность путаться под ногами, — начал со злостью в голосе комиссар, — я скажу вам напрямик. Мы разрабатываем версию об убийстве Якоба Майера. Проверяем на причастность к убийству всех членов его семьи. В первую очередь — Юджину Майер, так как именно она скрывается как от родственников, так и от следствия. Большего я вам сказать не могу. Но предупреждаю, что все ваши попытки встретиться с Лилиан и Мирандой Майер, с Зельден Линденбрант будут нами расцениваться как помощь преступнику, и мы будем вынуждены вас задержать.

Хью кивнул, словно ничего другого не ожидал. Комиссар, еле сдерживаясь, указал Хью рукой на дверь, и молодой детектив покинул кабинет высокого начальства.

Глава 30. Много догадок и все мимо

После странной пресс-конференции Хью чувствовал себя раздавленной лягушкой. По пути в офис детективного агентства его шеф деликатно молчал, но его сопение и вздохи были красноречивее любой речи. Он словно говорил Хью: «Эх, зелёный ты юнец! И куда только ты полез без жизненного опыта, без плана и поддержки!»

Придя в свой кабинет, Барбер подумал: «Совсем недавно я думал, что профессия детектива не для меня. Я считал, что не готов к серьёзным делам, да и все окружающие тоже так думали. Теперь же, когда нависла угроза потерять работу, я не собираюсь сдаваться. Мой отец и перед угрозой смерти не спасовал. И я не трус. Всем докажу, из какого теста Барберы!»

Такая мантра подействовала на Барбера успокоительно. А учитывая молчание Свена Свенсона по пути в офис, можно было сделать вывод, что не всё так уж плохо. Барбер расселся в кресле и стал бессмысленно рыться в ящике стола. Вот пачка визиток, вот огрызки карандашей, вот исписанные блокноты, вот вымпел футбольной команды и значок за победу в армрестлинге… У каждой вещи своя молчаливая история…И у каждого человека. А Барбер — как раз из тех, кто любит разгадывать загадки. И никто ему не может помешать довести дело до конца!

В кабинет заглянул шеф и заговорщически

подмигнул Барберу.

— Мальчик мой, я знаю, что ты чувствуешь, и даже несколько рад твоему горю. Начало осмысление проблемы — путь к её решению.

— Что? — Хью вскинул голову и непонимающе посмотрел на Свена Свенсона.

— Тебе полезно посидеть и посмотреть в одну точку. Это позволяет вращаться мозгам в правильном направлении, — шеф покрутил пальцем над макушкой и продолжил, — Ты проделал большую, я бы сказал титаническую работу. И не впустую. Заметь, я подчёркиваю, — не впустую. И у меня для тебя есть новая работа.

— Новая старая работа, — догадался Барбер,

— Да. Контракт с настоящей Лилиан Майер, которая подписала его вчера. Она хочет, чтобы ты разыскал Юджину Майер и доказал ее невиновность.

Хью вскочил и подбежал к широко улыбающемуся шефу. На лице юноши явно читалось желание запустить в голову Свенсона чем-то увесистым. Только субординация не позволяла, и Хью сдержался, хотя сжатые кулаки говорили о его злости лучше, чем слова, которые он выпалил.

— Почему вы мне не сказали об этом сегодня утром?! — возмущённо вскрикнул Хью, но его уже захлёстывал азарт. Ведь если Лилиан Майер не верит в виновность Юю, то значит, и он не ошибался в своей возлюбленной.

— Потому что ты не умеешь владеть собой. Ты должен был выглядеть естественно и не сболтнуть лишнего, — просто сказал Свен Свенсон.

Молодой детектив вернулся за стол, откинулся в кресле и закрыл глаза.

— Ханна, рыбка моя золотая, — завопил шеф Свенсон, — сделай-ка нам два крепких кофе!

Ханна в ответ промычала, перестав стучать на машинке и включив дребезжащую кофемолку. Шеф сел за свой стол напротив Хью и самодовольно произнёс:

— Тебе кажется, что фирма не права, раз заключила контракт с Майерами. Но ты уж мне поверь: деньги не пахнут. И опять же… Мы должны вернуть себе утраченный авторитет.

— Ну да…

— Ты нарушил первейший принцип нашей работы. Какой? Я хочу услышать его от тебя, — указующий перст Свеносна целился прямо в лоб Хью.

— Не смешивать личное и рабочее, — уныло сказал парень.

— Не-е-е-ет, — насмешливо протянул Свенсон. — главный наш принцип — это принцип кентавра. Если ты встретил на дороге следы человека и копыт лошади, то это не значит, что тут прошёл кентавр. Даже Ханна это знает.

Хью засмеялся и поблагодарил Ханну за кофе, который она внесла, открывая ногой дверь его кабинета.

— Ханна, ты знаешь, какой вывод надо сделать детективу, если он встретил на дороге следы человека и копыт? — весело спросил Свен Свенсон.

— Дайте подумать, шеф, — невозмутимо сказала секретарша, наливая сливки в чашку начальника, — я бы подумала, что тут проходил цыган с краденой лошадью.

Шеф Свенсон засмеялся, довольный своим и её остроумием. Прихлёбывая кофе, он ввёл Хью в курс дела.

А дело с точки зрения Свенсона обстояло так… Детективы всё время исходили из того, что Юю Майер невиновна в пожаре и в убийстве Якоба. Барберу это удалось доказать. Однако о действиях и мотивах семейки Майеров судить было рано. Слишком мало доказательств чистоплотности семейства. Майерам была выгодна смерть Якоба и Юджины, а не только Якоба, учитывая наличие завещания. Даже скорее, им была выгодна только смерть Юджины.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3