Принцип кентавра
Шрифт:
— Ты же хотела руководить клиникой, это примерно то же самое, — попробовала утешить девушку госпожа Депрез, но она и сама не верила в убедительность своих слов.
— Нет, нет! Это вообще не одно и то же! «Империя Майеров» — это огромный пылесос, который выкачивает из тебя всё: силы, душу, саму жизнь! — эмоционально размахивала руками девушка. Слёзы так и брыгзали из её огромных голубых глаз. — Она отца до могилы довела, она из бабушки сделала монстра, и я стану такой же: старой, злобной мегерой. Я помру там среди этих пивных бочек, счетов на зарплату и закупок сусла!
Не прошло и недели, как Миранда вернулась в Антверпен, а уже через год госпожа Депрез не узнала бы свою бывшую ученицу. Конечно, Миранда не состарилась, закупая солод и заказывая дизайн этикеток для новой марки пива, но глаза девушки уже не лучились небесной голубизной, а приобрели холодный отблеск Шельды, протекавшей недалеко от «Синего вереска».
***
— Моя Миранда — очень добрая, милая девушка. Весьма далёкая от вопросов бизнеса. Она хотела быть врачом, успешно училась и даже год проработала в одной крупной клинике. Но дела империи Майеров требовали её присутствия. Как подназначенный наследник она должна была заниматься всеми вопросами компании. Знаю, что Миранда была этому не слишком рада. Но мы, Майеры, долг и честь семьи ставим превыше собственных желаний.
— А её жених? Что можете сказать о нем? — сказал Свен.
— Это амбициозный, но грамотный и способный юноша. Его зовут Уильям Линд, — сказала Лилиан Майер. — Он работает в нашей компании около шести лет. Сначала он был рядовым юристом, потом показал своё рвение и профессионализм, и около года работает начальником юридического отдела. Не знаю, так уж ли хорош он для моей внучки, я бы желала ей другой партии.
— Я так полагаю, он не из знатной семьи, — спросил Хью, который неожиданно нащупал новый путь в расследовании.
— Да, он сирота. Наш отдел безопасности проверяет каждого сотрудника. — Лилиан поморщилась. — Конечно, я бы хотела, чтобы Миранда остановила свой выбор на человеке из нашего круга. Но она сказала мне как-то, что я слишком долго решала всё за её отца, и потому она настаивает на своём выборе. Учитывая, что Уильям имеет прекрасный послужной список и предан компании, я смирилась.
— Вы всё время говорите о компании, о её благе и её целях. Но хорош ли выбор для самой Миранды? — спросил Хью.
— Это к делу не относится, я полагаю, — холодно ответила Лилиан. — однако, учитывая, что жених моей внучки посвящён в тонкости семейного бизнеса, и в семейные тайны, я лично проверяла этого молодого человека. Он блестяще учился, у него не было порочащих его связей. У него нет родственников, которые жаждут отхватить кусочек от сладкого пирога. С Мирандой он мил и предупредителен, хотя, конечно, он ей и не ровня.
Хью Барбер скривился и повернулся к окну, чтобы было не так заметно его выражение лица. Разумеется, сам он не мог похвастаться ни превосходным образованием, ни безупречным послужным списком. Хью прекрасно понимал, что не может претендовать на руку Юджины Майер, хотя бы и с учётом, что она не кровная внучка Лилиан. Для сердечных дел было не так важно, насколько он подходит
— Вы не подозреваете жениха Миранды в причастности к поджогу виллы? — спросил Свен Свенсон.
— Разумеется, нет! — с раздражением сказала Лилиан. — Ни его, ни Миранду я не могу подозревать. Вилла стоит огромных денег. Чтобы убить Якоба, не нужно уничтожать ценное имущество.
Оба детектива невольно рассмеялись такому простому объяснению, и этот смех возмутил практичную Лилиан. Она нахмурилась и продолжила:
— К тому же их алиби проверено полицией, и оно не вызвало сомнений.
— Миранда подтвердила, что Уилли провёл ночь с ней, а Уилли сказал то же самое о Миранде, — ответил Хью.
— Молодой человек, — выходя из себя, обратилась к нему Лилиан. — Я прошу ваши комментарии оставлять при себе. Я наняла детектива с определённой целью — найти мою младшую внучку. Либо вы выполняете контракт, либо платите неустойку и мы расторгаем соглашение.
У Майерши хватка была что надо, отметил про себя Хью. Но Свен Свенсон его опередил с извинениями и уточнениями.
— Уважаемая госпожа Майер, прошу извинить детектива Барбера. У него сегодня утром был весьма неприятный разговор в полиции. Учитывая ваше заявление о пособничестве в убийстве, вполне понятна его реакция.
— Извинения приняты, достаточно, — отрезала Лилиан, — подумайте вот ещё о чём…. Юджина с Константом были друзьями, и моя внучка никогда бы так не поступила с ним. Не могла же она подвергнуть опасности друга детства. Отца она при желании могла убить где угодно и как угодно, ведь все эти годы они общались в Мюнхене. Для чего было поджигать «Синий вереск»?
— Если только она не узнала что-то совсем недавно. Что-то такое, что могло толкнуть ее на убийство, — сказал Свен Свенсон.
— Это тоже догадки, — коротко сказала Лилиан.
— Вы уверены, что именно Якоб погиб в пожаре, — осторожно уточнил шеф Свен.
Лилиан вздохнула и кивнула. Немного помолчав, она сказала:
— Я его опознала, хотя тело сильно обгорело. Экспертиза ДНК всё поставит на свои места. Мне бы очень хотелось, чтоб
Лилиан рассказала, что Якоб, покинувший Антверпен много лет назад, практически прервал все связи с ней. Он был единственным сыном, но не желал общаться с матерью и обвинял её в том, что она разрушила его жизнь, его брак с матерью Юджины, намечавшийся брак с Кристин Белли. Миранда росла без отца, таила на него обиду. Общий бизнес не сплачивал семью, а отторгал членов семьи друг от друга.
— Какая информация для поисков Юджины могла бы помочь в расследовании? — спросил Хью Барбер.
— Адрес Юджины в Мюнхене и круг её общения вам известен и без меня…. — Лилиан помолчала и добавила, — у меня есть адрес Якоба Майера в Берне. Возможно, там уже побывала полиция, но я не говорила им об этом адресе. У моего сына наверняка была женщина, но я ничего об этом не знаю.
— В общем, никаких зацепок? — спросил Свен Свенсон.
Лилиан покачала головой.
— На чём Якоб и Юджина приехали в Антверпен? — спросил шеф детективного агентства.