Приносящая удачу
Шрифт:
OCR amp; SpellCheck: Larisa_F
Хорст П. Приносящая удачу
Роман/ Пер. с англ. Л.М. Данько
М.: Издательский Дом «Панорама», 2000. – 192 с.(Панорама романов о любви)
Horst Patricia, 1971
ISBN 5-7024-0876-4
Перевод с английского Л.М. Данько
Оригинал : Кэтрин
Аннотация
Когда муж сказал: или семья, или сцена, – она выбирает сцену и теряет возможность видеться с сыном. Но муж случайно погибает в перестрелке, а официальным опекуном ее ребенка становится дальний родственник полковник Треверс.
Чтобы быть ближе к своему сыну, Джесси Бриджмен идет к нему в няньки. Но все тайное рано или поздно становится явным. Обман раскрывается, полковник оскорблен в лучших чувствах, ей грозит новая разлука с ребенком…
Но, как это часто бывает, спасение приносит любовь.
Патриция Хорст
Приносящая удачу
Пролог
Рон Уотерсон кивком подозвал официанта, заказал мороженное для Хетти и освежающий напиток для себя. В это время в ресторане зазвучала медленная, чуть печальная мелодия. Свободное пространство в центре зала начало заполняться танцующими парами.
– Не желаешь потанцевать, пока принесут наш заказ? – поинтересовался Рон, с улыбкой глядя в глаза Хетти и нежно сжимая ее маленькую руку, лежащую на столе.
– С удовольствием! – ответила она.
Рон повел ее в круг танцующих. Касаясь подбородком ее виска, он с наслаждением вдыхал аромат русых волос, к которому примешивался тонкий запах духов. Эта чудесная смесь пьянила Рона. Стоило закрыть глаза, и он, словно в сказочном сне, представлял себе, как они с Хетти отделяются от пола и плавно взмывают ввысь – туда, где нет никого и музыка звучит только для них одних…
– Хетти, – вздохнул Рон, – мне так много нужно сказать тебе! Но не здесь, – быстро добавил он, когда Хетти подняла на него глаза. – Я хочу остаться с тобой наедине. Мне очень важно, чтобы нам никто не мешал.
– У тебя будет такая возможность, – лукаво улыбнулась Хетти, – если отвезешь меня домой и зайдешь на чашечку кофе.
– Ловлю тебя на слове!
Уотерсон сжал ее крепче. Она положила голову ему на плечо, и они снова заскользили под медленные, наполненные пронзительной грустью звуки музыки… Когда музыканты перестали играть, Рон отвел Хетти обратно за столик и отодвинул для нее стул, помогая сесть. На столе в вазочке уже красовалось мороженое в виде сложенных горкой разноцветных шариков. Они были политы сиропом и посыпаны шоколадной стружкой. На другом конце столика стоял высокий запотевший бокал с надетым на край кружочком лимона и соломинкой для коктейлей.
– Как сегодня жарко! – заметила Хетти, нацеливаясь ложечкой в самую верхушку лакомой горки.
– Надеюсь, на улице прохладнее, чем здесь. Уже стемнело, а на дороге вдоль побережья в это время суток всегда свежий ветерок.
Рон взял бокал с прохладительным напитком и поймал губами соломинку.
Хетти невольно затаила дыхание, наблюдая за его действиями. В ее душе возникло странное чувство, похожее на зависть к тонкой соломинке, к которой прижимались красивые губы Рона. Последний раз он целовал ее всего несколько часов назад, но казалось, что с тех пор прошла целая вечность. С трудом проглотив мороженое, она кашлянула и осторожно произнесла:
– Ты упомянул о том, что тебе сегодня звонила бывшая жена… – Хетти замялась. – Что-то случилось?
Рон откинулся на спинку стула и обвел глазами зал ресторана. Затем его взгляд остановился на напряженном лице Хетти. Словно желая успокоить ее, он широко улыбнулся.
– Все в порядке, солнышко. Мои отношения с бывшей женой не должны тебя волновать. Да, собственно, и отношений никаких нет. Просто она захотела повидаться с сыном. Прежде я возражал против этого… На то были свои причины… Но сейчас все переменилось. И в первую очередь изменились мы сами. Я пришел к заключению, что Денни пора возобновить знакомство с собственной матерью. Не мне лишать его этого.
– По-моему, ты прав, – согласилась Хетти, уже успевшая узнать и полюбить маленького сынишку Рона. – Что бы ни происходило в прошлом между тобой и твоей бывшей, это не должно отражаться на вашем ребенке. В конце концов, когда Денни вырастет, он может обвинить тебя в том, что ты насильно лишил его общения с матерью.
Рон потянулся вперед и сжал руку Хетти.
– Если бы ты знала, как мне приятно, что ты правильно понимаешь сложившуюся ситуацию! Это вселяет в меня надежду, что… – Он умолк на полуслове. – Нет, об этом после. Здесь не та обстановка, чтобы начинать серьезный разговор.
На мгновение их взгляды встретились. Хетти словно обдало теплой волной, и она, зардевшись, потупилась. Рон уже второй раз упоминал о том, что хочет сказать что-то важное, поэтому ее сердце сильно забилось в сладком предчувствии. Быстро взглянув по сторонам, она смущенно высвободила руку.
– Значит, твоя бывшая приедет в Сидней?
– Да. Сказала, что примерно через месяц у нее истекает срок контракта, и тогда появится возможность навестить сына. Мы договорились на начало июня.
– Понятно, – обронила Хетти, снова принимаясь за мороженое, которое уже начало подтаивать. Самым вкусным оказался сливочный ванильный шарик. Через несколько минут она отодвинула опустевшую вазочку и аккуратно промокнула губы салфеткой. – Наверное, мне не следовало жадничать и заказывать еще и мороженое. – Хетти вздохнула. – После такого роскошного ужина это было лишним.
– Ничего страшного. Мороженое тебе не повредит, – усмехнулся Рон, ставя на стол бокал с соломинкой. – А ужин… Видишь ли, мне хочется, чтобы сегодняшний вечер запомнился нам надолго, – загадочно добавил он. – Кстати, заказать кофе?
– Нет, благодарю! – поспешно ответила Хетти.
– Тогда я отвезу тебя домой.
Рон подозвал официанта и попросил принести счет, затем он расплатился и проводил Хетти к светлому «феррари» с откинутым верхом.
На улице действительно оказалось прохладнее, чем в ресторане. Хетти устроилась рядом с Роном на мягком кожаном сиденье и с наслаждением набрала полную грудь вечернего воздуха, к которому примешивался запах близкого океана. В ресторане продолжала звучать музыка, откуда-то издалека донесся звонкий девичий смех, улицы были полны народу, – словом, город жил обычной вечерней жизнью.