Приносящая удачу
Шрифт:
Отныне так и будет, добавила Джесси про себя. Я в большом долгу перед сыном.
– Рад слышать!… – кивнул полковник. – И надеюсь, вы сдержите свое обещание.
У Джесси сильно забилось сердце.
– Иными словами, вы берете меня на работу? – с надеждой спросила она.
Треверс покачал головой.
– Сначала вы должны познакомиться с Денни.
Да! Да!… И как можно скорее, едва не крикнула Джесси.
– Это разумно, – заметила она вслух, стараясь говорить как можно спокойнее. – Нужно проверить, подходим ли мы друг другу.
– Сейчас
– Конечно.
Когда Треверс скрылся за дверью, Джесси постаралась успокоиться. Она понимала, что полковник сразу почувствует любую фальшь, поэтому последние оставшиеся до встречи минуты нужно было использовать для того, чтобы взять себя в руки. Джесси во что бы то ни стало необходимо убедить полковника в том, что более подходящей няньки для Денни не найти. Она надеялась, что сын не узнает ее, хотя желала обратного, а также убеждала себя, что приобретенные за последнее время актерские навыки не подведут и помогут сыграть роль до конца.
Но когда дверь библиотеки отворилась и Джесси увидела на руках у полковника Денни, она забыла обо всем: о ночной репетиции, о сдержанности, о том, что нужно придерживаться придуманной версии…
– Вот это и есть наш Денни, мисс Бриджмен, – представил Треверс воспитанника.
И вместо того, чтобы сказать что-либо нейтральное, наподобие: «Здравствуй, Денни! Приятно познакомиться с тобой», Джесси завороженно воскликнула:
– Ах, солнышко! Какой большой!
– Да, Денни хорошо развит для своего возраста, – согласился полковник, ничего не заподозрив. – Однако подождите, пока наше «солнышко» не начнет будить вас по ночам! – ворчливо добавил он, опуская мальчика на пол.
Малыш поднял на Джесси большие печальные глаза. Его лицо раскраснелось за время послеполуденного сна, волосы были слегка растрепаны. В пухленьком кулачке он сжимал ухо свисавшего почти до пола старого тряпичного зайца. Джесси узнала эту игрушку. Три года назад она смастерила ее собственными руками.
Джесси охватило непреодолимое, почти болезненное желание обнять сына, прижать к сердцу и не отпускать долго-долго. Но она не решилась даже подойти к малышу, потому что глаза ее и так пощипывало от подступивших слез. Вместо этого Джесси быстро нашла в сумочке платочек и высморкалась.
– Простите, – бросила он взгляд на Треверса, надеясь, что тот продолжает оставаться в неведении относительно ее душевного состояния.
– Вы простужены?
– Нет-нет! Я вполне здорова, – поспешно заверила Джесси и наконец приблизилась к малышу. – Здравствуй, Денни. Меня зовут Джесс.
– Здравствуй, – ответил ей сын.
Джесси показалось, что она услыхала голос ангела.
– Какой у тебя симпатичный заяц! Ты берешь его с собой на ночь в постель?
– Да. – Денни выпустил руку полковника Треверса и шагнул к Джесси. – Его зовут Энди, и у него болит лапка, – доверительно сообщил малыш, показывая то место, где разошелся шов и лапа зайца чуть отделилась от туловища.
– Ну, это дело поправимое, – улыбнулась Джесси. – Лапку можно быстро вылечить.
– Ты умеешь? – с надеждой спросил Денни.
– Ден, сначала ты должен как следует познакомиться с мисс Бриджмен. Пожми ей руку, – вмешался полковник.
Джесси поморщилась. Ей сразу стало ясно, что Треверс понятия не имеет, как нужно разговаривать с детьми. Да и Денни почувствовал себя неловко, сообразив, что от него ожидают взрослого поведения. Пора было прийти ему на помощь, поэтому Джесси предложила:
– Давай лучше вместо этого ты покажешь мне сад? – Затем она бросила взгляд на полковника и запоздало добавила: – Если, конечно, твой дядя не будет возражать.
– Не буду, – наклонил голову Треверс. – Это поможет вам освоиться здесь. Погуляй с мисс Бриджмен по саду, Ден.
– Хорошо, – кивнул малыш. – Только к бассейну мы не пойдем, – предупредил он Джесси. – Мне не разрешают ходить туда без Мейбл или дяди Бена. Я не должен нарушать правила.
– Мы и не будем их нарушать, – согласилась Джесси. – Лучше покажи мне цветы.
Денни на минутку задумался.
– Дома у меня тоже был сад, – сказал он. – Я сажал в землю семена и поливал их из лейки.
– Правда? – улыбнулась Джесси.
– Да. А потом из семян выросли цветы. Они все росли и росли, пока не стали такими большими, как деревья.
Малыш поднял руки к потолку. Лицо его сразу оживилось.
– Ден! – предупреждающе произнес полковник. – У нас с тобой уже был разговор насчет преувеличений, помнишь? Придерживайся фактов, пожалуйста.
Ну и ну, подумала Джесси. Похоже, дядя Бен и впрямь не понимает, что разговаривает с ребенком! Не говоря ни слова, она тихонько сжала ладошку Денни, и тот сразу приободрился.
– Я просто пошутил, – пояснил он. – Папа всегда смеется, когда я шучу. И бабушка тоже. Я хочу к папе. Можно мне домой?
– Он все время спрашивает меня об этом, – едва слышно шепнул Треверс, обеспокоенно взглянув на Джесси, словно в поисках совета. – И каждый раз я не знаю, что ответить.
– Если вы так любите факты, то, может, скажете ему правду? – не сдержалась Джесси, затем повернулась к сыну: – Сейчас ты живешь здесь, солнышко, но мы можем съездить посмотреть на твой прежний дом, если захочешь.
– А папа там будет?
Джесси прикусила губу, чтобы не расплакаться.
– Нет, Денни. Но мы можем найти его фотографию.
– Ладно, – успокоился мальчик.
Потом он повел Джесси во двор. Полковник последовал за ними. У одной из клумб они остановились.
– Здесь красные цветы, – заметил Денни.
– Разве? – удивленно подняла бровь Джесси. – Посмотри внимательнее.
– Еще желтые, розовые и лиловые. И черные.
– Черные? – переспросила Джесси. – Я еще никогда не видела черных цветов. Покажи-ка мне их.