Пришествие квантовых котов
Шрифт:
– Увидимся позже, майор! – сказала лейтенант и ушла со своей командой из комнаты.
Я откинулся на спинку кожаного кресла. Эти люди хорошо устроились, на стене роспись, на полу ковер.
– Как прошло, Найла? – спросил я.
Она улыбнулась.
– Просто великолепно, майор! Когда уйдете в отставку, поступайте работать на радио!
– У меня слишком большой рост для этих дешевых радиоприемников! – ответил я. – Вы уже сообщили Так-5, что мы захватили это здание?
– Так точно, сэр! Так-5 ответил «Отлично сделано, майор Де Сота!» Продолжается
– Заключенные?
– Мы соорудили лагерь на автостоянке, охраняют капрал Гаррис и трое мужчин.
– Отлично-отлично! – сказал я и снова дернул ящики.
Обследовав всю базу, я выяснил, что ученый вместе с ключами находился в городе. Вот такие дела!
– Откройте, сержант! – приказал я.
Сержант Самбок внимательно изучила замок, оценила возможность рикошета, потом разместила дуло карабина в нескольких дюймах от замка и выстрелила. Пули двадцать пятого калибра завыли в комнате.
Ящики открылись без труда. Внутри них был обычный беспорядок, который вы найдете в любом мужском столе, но среди барахла находились блокноты и досье. Без сомнения, это пылится давно, но доктор Дуглас хотел взглянуть на их работы.
– Дневального! – крикнул я.
Сержант Самбок кивнула, и из коридора выскочил рядовой.
– Возьмите эти материалы в очередную вылазку через портал! – приказал я, жонглируя плоской золотой зажигалкой с выгравированной надписью: «Клуб Хэйр, озеро Тао». Прекрасный трофей, но я положил его на место и задвинул ящик.
Мы не были грабителями.
Сержант Самбок стояла в дверях и что-то хотела сказать.
– Что-то еще, сержант?
– Рядовой Дормейер в самовольной отлучке! – сообщила она.
– Дерьмо! В боевых условиях нет самовольной отлучки. Если морской пехотинец уходит, это называется дезертирством! Черт возьми, кто-нибудь должен узнать, где он! Найдите, я хочу его видеть!
– Будет сделано, сэр! Я позабочусь лично! – Она была более чем согласна с моими словами.
– Хорошо! – сказал я. – Даю десять минут на поиски! Встречаемся в точке десанта!
Моя штурмовая группа двигалась одной из первых, и мы взяли свои объекты. Сейчас на базе насчитывалось на три сотни десантников больше, и я ждал телевещания. Телецентр в Альбукерке не был захвачен, и мы использовали кабельную сеть. Я направился в подвал: раньше его использовали в качестве тира, но, когда туда вошли наши разведчики, подвал пустовал.
Для нас это было просто идеально! И прежде чем кто-нибудь узнал про нас, мы сумели переправить всю группу.
В их времени, как и в нашем, Сандия являлась старой военной базой. Но, в отличие от нашей, плохо укрепленной. Она была громадной и простиралась на квадратных милях пустыни, окруженная колючей проволокой.
Тем не менее, в Сандии было развернуто немного отрядов: периметр больше охранялся электроникой, чем людьми – посты располагались вдоль ограждения через каждые четверть мили. Правда, коменданту базы это казалось изобилием защиты. Кроме парашютного десанта (который можно засечь радарами), не было другого
Продолжали прибывать новые группы, в них не было нужды, но иметь их было не лишним: что, если остальные части, вопреки всякой логике, будут сопротивляться? Яркие прожектора, размещенные вдоль стены, освещали колонны солдат, появлявшиеся из ничего. Они поднимались по лестнице, выстраивались около стены и, возглавляемые офицерами и сержантами, уходили в бой.
Это смотрелось довольно странно: находясь перед порталом, вы видите, как из плоскости являются по порядку пальцы ног, ступни, ноги, руки, животы и головы… Если бы вы стояли сзади, что бы вы ожидали увидеть? Кишки и сырое мясо? Внутренности перемещаемых солдат?.. Ничего подобного! Вы ничего не увидите. За прямоугольником портала – лишенная черт и света сплошная темнота. Впереди – только группы, выходящие из портала, и пыльные стены.
– Майор! – это снова голос сержанта Самбок. Она огляделась по сторонам и прошептала: – Кажется я поняла, куда делся Дормейер…
– Отлично работаете, сержант! – ухмыльнулся я.
Она покачала головой:
– На территории базы его нет! Каким-то образом он ускользнул отсюда и удрал в Альбукерк. Потому что он живет… он жил там. В Альбукерке, как я думаю!
Не так хорошо, но это не ее проступок.
– Вы правы! – произнес я, и это было на самом деле так.
Для призванных Найла Самбок была безупречным солдатом. Очень забавно, что в гражданской жизни она учительница музыки, замужем за музыкантом, игравшем на клавесине. Она они были призваны по повестке. Многие резервисты озлоблены, но Самбок исполняла свой долг добросовестно. Поэтому, приняв командование, я запросил ее перевод в Чикаго. Тот факт, что она красотка, был не лишним, но я не портил своих подчиненных (только подумывал об этом время от времени).
– Так-5 хочет переговорить с вами! Связь будет установлена через две минуты, – продолжала она. – Я это только что узнала.
– Отлично! – сказал я. – У меня появилась идея: сходите к пленным и принесите одежду сенатора!
Даже сержант Самбок удивилась:
– Его одежду?
– Исполняйте приказ, сержант! Нижнее белье можете оставить, но все остальное понадобится мне, даже носки.
Быстрая вспышка понимания отразилась на ее лице.
– Будет сделано, майор! – улыбнувшись, сказала она и ушла.
А я стал ждать вызова от Так-5.
Двухсторонняя связь через оболочки параллельных времен сложнее односторонней. Она блокировала портал и ослабляла энергетическое поле… Когда офицер из службы портала кивнул, я поднял трубку, и генерал Магрудер не заставил себя долго ждать.