Присвоенная, или Жена брата
Шрифт:
Я кивнула. К чему она клонит?
— Прекрасно, — улыбнулась свекровь. — Значит, ты осознаешь, что в первую очередь должна беспокоиться о процветании нашего рода, а потом уже думать об остальных.
Ах, вот оно что. Я начала понимать. Астрид будет убеждать меня отказаться от своей семьи. Мол, я уже не часть рода Альдвинов, они в прошлом. Гидеоны — мое будущее. Готова поспорить, она голосовала против помощи моим родным.
— Сейчас у нас много сложностей. Мои сыновья не ладят друг с другом. Арнэй почти не уделяет внимание невесте, чем Тереза
Она перечисляла беды, а я отчетливо видела, что во всех них есть общее звено — я сама. Свекровь не сказала это напрямую, но она винила меня. Это из-за меня братья поссорились. Из-за меня Арнэй холоден с невестой. Из-за меня он отправляет воинов на войну. Похоже, это я — угроза роду Гидеонов.
— Все это печально, — сказала я, когда свекровь умолкла. — Но что я могу сделать?
— Как ни странно, очень многое. Ты могла бы повлиять на моего старшего сына, а с младшим наладить отношения. В конце концов, вы муж и жена. Этого не изменить.
— Как именно я должна повлиять на Арнэя?
— Убеди его остаться, — свекровь наклонилась ближе ко мне. — Я боюсь, если он поедет на войну, то уже не вернется.
— Он едет с отрядом? — этого я не знала. Арнэй мне не сказал.
— Он собирается его возглавить. Я знаю, к тебе он прислушается. Ты ему небезразлична.
Слова Астрид меня напугали. Я всерьез переживала за Арнэя. Война — это всегда опасность. Вдруг свекровь права, и он не вернется? Это что-то изменит для меня?
— Я поговорю с Арнэем, — кивнула. — Хотя не уверена, что он послушает меня. Это все, что я могу обещать. Я не стану убеждать его отказаться от помощи моей крепости, и я не буду спасать отношения с Харальдом. По правде говоря, там нечего спасать.
Свекровь отклонилась назад и поджала губы. Мой ответ ей не понравился. Я не хотела с ней ссориться, но и потакать ей тоже не могла. Что бы она ни говорила, а я не стала частью рода Гидеонов. Я осталась Альдвин, волею судьбу живущей в крепости Кондор. Меня так и не приняли до конца.
С этой минуты беседа свернула в другую сторону. Мы обсудили погоду, цены на ткани и последние веяния моды. Казалось, предыдущего разговора просто не было.
Допив нектар, я откланялась. Свекровь меня не удерживала. Астрид Гидеон явно жалела, что я стала женой ее младшего сына. Была бы ее воля, она бы избавилась от меня.
Мне надо держать ухо востро. В этом замке у меня больше врагов, чем друзей.
Глава 30. Защитный амулет
Я не солгала свекрови. Я действительно попыталась отговорить Арнэя ехать на эту проклятую войну, хотя знала, что моим родным пригодится его помощь. С ним у крепости Мирная больше шансов выстоять. Но я поставила жизнь Арнэя выше своей семьи. Неужели я все-таки больше Гидеон, чем Альдвин? Или дело конкретно в этом мужчине?
Следующим
— Постой, — я вырвалась из рук Арнэй и отошла на безопасное расстояние. Если мы стоим слишком близко друг к другу, разговор не клеится. — Не уходи на войну, — попросила я. — Останься здесь, со мной.
— Я не могу, — качнул он головой. — Прости, Русалка, но я не из тех, кто отсиживается в крепости, пока мои люди сражаются.
Я уважала Арнэя за смелость. Но в то же время мне было страшно. Ведь я останусь совсем одна. Арнэй — единственный, кто мог за меня заступить — и вскоре он уедет.
— Как скоро вы отправляетесь? — уточнила я, понимая, что мне уже ничего не изменить.
— Завтра на рассвете.
Я кивнула. У меня не так много времени. День и ночь, если быть точной. Я должна кое-что сделать за это время. Надеюсь, успею.
К счастью, у Арнэя тоже было много дел, и нам пришлось расстаться. Я прямиком отправилась в арсенал. Увы, я мало что смыслю в оружие, но на мою удачу в арсенале был дежурный — старик, следящий за оружием. Он сидел на табурете и точил меч специальным камнем. Звук при этом был неприятный, аж зубы заныли.
— Мне нужна ваша помощь, — обратилась я к нему.
— Для такой красавицы — все, что угодно, — беззубо улыбнулся он. — Юные девы в арсенале редкие гости.
— Мне нужна кольчуга, — я осмотрела полки и стены, увешанные оружием и броней. Мечи, арбалеты, кольчуги — целая тьма железа. Как выбрать?
— На твой размер у меня вряд ли что-то найдется, — усмехнулся старик.
— Кольчуга не для меня, — покачала я головой. — Для Арнэя Гидеона. Вы же знаете его размер?
— Как не знать. Я лично собираю его в бой вот уже десять лет. Но разве господин Арнэй не в состоянии сам выбрать кольчугу? Зачем ему посылать деву?
— Я хочу приготовить ему сюрприз, редкий дар, — призналась я.
Старик смерил меня внимательным взглядом.
— Господин завтра уезжает на войну, — сощурился старик. — Я знаю всего один дар, который может быть ему полезен — защита, подаренная любящим сердцем.
Я молчала. Старик умный, он многое повидал за свою жизнь, пусть сам догадается.
Отложив меч, он, кряхтя, встал и направился к одной из полок. Оттуда взял верхнюю кольчугу — массивную, толстую, мужчине длинной до середины бедра, а мне и вовсе до колен.
— Вот она, — он протянул мне кольчугу. — Возьми, если сможешь.
Это и в самом деле было непросто. Кольчуга весила, наверное, целую тонну! По крайней мере, мне она показалась неподъемной.
Старик передал ее мне, но я не удержала, уронила. Хорошо не на ноги, а не то раздробила бы стопы.
Я наклонилась, попыталась поднять кольчугу, но едва не надорвала спину. Старик не помогал. Отошел и смотрел со стороны за моими мучениями. Он был прав: я должна все сделать сама, иначе ничего не получится. Таковы правила.