Присвоенная, или Жена брата
Шрифт:
— Харальд? — не поверила своим глазам. Никогда еще я не была так рада его видеть. Аж второе дыхание открылось. — О, Харальд, я тебя нашла. Ты очень мне нужен!
— Вот как. Зачем же?
— У тебя есть ключ от казны, — выпалила я. — Мне необходимо туда попасть.
— А я-то думал, что ты наконец осознала свою вину передо мной и решила перед смертью попросить прощения, — хмыкнул он. — Но, видимо, не дождусь.
Я едва утерпела, чтобы его не стукнуть. Нашел время паясничать!
— Зачем тебе в казну? — спросил он.
— За кубком. С его
— Свет, — сразу догадался Харальд. — А ты сумеешь его активировать?
— Я все-таки магиня. Может, не самая умелая, но должна справиться.
Харальд сомневался всего мгновение, а потом махнул рукой, предлагая следовать за ним. Вдвоем мы направились в замок. Оказавшись внутри, побежали по пустым коридорам. Наши шаги отдавались гулким эхом от стен. Безлюдный замок пугал неестественной тишиной.
— Нам сюда, — Харальд свернул к ведущей вниз лестнице. Я устремилась за ним.
Это был долгий спуск. Казна располагалась в подвалах под замком. Неподалеку от темниц.
В какой-то момент у меня закружилась голова. Я остановилась, одной рукой схватившись за стену, а другой за живот. Это движение уже стало привычным. Встроенный защитный механизм, беспокойство о ребенке.
Харальд обернулся и нахмурился.
— Ты беременна, — сказал он, не сводя глаз с живота, который я прикрыла ладонью. — Ребенок от Арнэя?
— От кого же еще? — возмутилась я.
— Мало ли, — пожал он плечами.
Я едва сдержалась, чтобы не спустить его с лестницы. Пришлось напомнить себе, что мне нужна его помощь. Но все же он невыносим.
— Мне придется растить этого ребенка как собственного, — проворчал Харальд, когда мы продолжили спуск.
— Хотела бы я сказать, что из тебя выйдет хороший отец, — вздохнула я, — но это неправда.
— Своего сына я бы любил.
— Возможно, он у тебя еще будет. От Терезы, — ехидно заметила я.
В ответ Харальд лишь фыркнул. Мы не стали развивать эту тему. Сейчас не самое подходящее время для взаимных упреков. К тому же у меня просто не было на это сил. Но то, что Харальд узнал правду, даже к лучшему. Теперь между нами нет недомолвок.
Вскоре мы оказались перед дверью, обитой железом. Обычно у нее стоят стражи, но сейчас все были на защите крепости. Харальд снял с шеи цепочку с ключом и отпер дверь. Толкнув ее, он пропустил меня вперед.
— Бери кубок и отправляйся с ним на стену, — сказал он.
Я скользнула внутрь. Огромное помещение было завалено сундуками. Я могла только догадываться, какие богатства в них скрываются. Впрочем, у меня не было времени осматриваться. Я искала кубок. Благо его не прятали. Он стоял на видном месте — на одном из столов у стены.
Я подбежала к артефакту и попыталась сдвинуть его с места. Не тут-то было! Он весил намного тяжелее кольчуги. Я даже оторвать его от стола не смогла.
— Харальд, — позвала я, — мне не справиться без тебя.
Муж заглянул в казну. Увидев мои жалкие потуги поднять кубок, он нахмурился.
— Ты не сможешь отнести его на стену, —
Повисла неловкая пауза. Харальд прав: не смогу. Это значит, что он должен мне помочь. Ему тоже придется подняться на стену. В самую гущу сражения, где нас, возможно, убьют еще до того, как мы доберемся до цели. Способен ли он на это? Харальд, похоже, сам не знал ответ.
— Там твой брат, — произнесла я. — Это твоя крепость, твои люди. Понимаю, ты ненавидишь меня и не хочешь помогать, но сделай это ради них, не ради меня.
— Я не ненавижу тебя, Фрея, — вздохнул он. — Уже нет. В такие моменты, как этот, многое переоцениваешь. Ты должна была стать женой Арнэя, но вмешался я. И вот к чему это привело.
Надо же, теперь он рассказывал эту историю иначе. Может, он не так уж безнадежен.
Харальд прошел мимо меня к кубку и не без усилий поднял его. Уходя, мы заперли казну. Конечно, это не спасет ее в случае захвата крепости от разграбления, но пусть черноскальные помучаются.
Из-за тяжести кубка наш путь на стену занял целую вечность. А ведь нам еще приходилось прятаться от монстров. Благо их за стеной пока было немного. Внутрь крепости удалось прорваться единицам, да и с теми быстро расправлялись наши воины.
И все же нам не повезло встретиться с одним. Мы с Харальдом уже были у самой стены. До лестницы, ведущей наверх, осталось шагов десять, не больше. Но тут из-за угла нам наперерез выскочил монстр.
Я слышала много рассказов о них и видела ту отрубленную голову, но с живым встретилась впервые. Он был поистине ужасен. Намного выше человеческого роста, с развитой мускулатурой и телом, покрытым густыми волосами. Его морда походила на волчью. Но хуже всего были когти и клыки — длинные, острые, смертельно опасные.
Чудовище шло прямо на нас, рыча и скалясь. Никаких сомнений в его намерениях быть не могло — оно хотело нас сожрать!
Харальд бросил кубок на землю и достал меч, после чего встал между мной и чудовищем.
— Беги! — велел он мне, не оборачиваясь.
— Но как же кубок?
— С ним ничего не случится. Но если ты умрешь, его некому будет активировать.
Чудовище бросилось на Харальда, и ему стало не до разговоров. Когти мелькнули совсем близко от шеи Харальда. Я только ахнула и тут же зажала рукой рот. Нельзя отвлекать воина во время боя. Это может стоить ему жизни.
Первую атаку Харальд отбил и даже достал монстра мечом — порезал ему лапу, но это лишь сильнее его разозлило. Взревев, монстр снова кинулся вперед. На этот раз Харальд увернулся в последний момент. Еще бы немного, и монстр его разорвал.
Извернувшись, Харальд проскочил под лапой чудовища и оказался позади него, но ударить не успел. Монстр двигался слишком быстро, намного быстрее человека. Мгновение, и он уже снова стоял лицом к Харальду.
Замах, удар. Меч и когти встретились с оглушительным лязгом. Харальд отскочил и попятился. Странное дело, он не нападал, а больше защищался, и все это время отступал, отступал, отступал.