Притворись, что не видишь ее
Шрифт:
— Ясно. И пока вы работали с квартирой Изабель Уоринг, он и словом с вами не обмолвился о том, что знал, или возможно знал, Эмили Ланди?
— Нет, ни разу. Мистер Болдуин, позвольте напомнить вам о том, что здесь я оказалась из-за того, что Рик Паркер дал мне координаты Кёртиса Колдуэлла из «престижной юридической конторы». Рик Паркер — единственный в офисе человек, который говорил, или предположительно говорил, с человеком, убившим Изабель Уоринг. Не считаете ли вы, что по правилам хорошего тона Рик должен был признаться, что знаком с Эмили
«В полицию я передала дневник на следующий день после убийства Изабель, — подумала Лейси. — Тогда я им сообщила, что одну копию дневника отдала Джимми Ланди, выполнив последнюю волю Изабель. Говорила ли я им о том, что Изабель просила и меня прочесть дневник?» Силясь вспомнить хоть что-нибудь, она отчаянно терла лоб.
«Главное, что он не спросил, с кем я ходила в театр. Имя Тома Линча фигурирует в дневнике, они мгновенно меня раскусят».
— Давайте подведем итог, — сказал Болдуин. — Вы говорите, что человека, который видел Рика Паркера в Стоу, зовут Билл Меррилл и он работает в «Чей-зе», занимается банковскими инвестициями, так?
— Так.
— Значит, вся информация случайно всплыла в разговоре, когда вы случайно познакомились с мисс Ноулз?
У Лейси лопнуло терпение.
— Мистер Болдуин, чтобы выудить эту информацию, мне пришлось устроить обед с талантливой актрисой, замечательным человеком. Я бы хотела с ней подружиться. Мне пришлось лгать ей, как и всем в Миннеаполисе, за исключением, конечно, Джорджа Свенсона. В моих же интересах сделать все возможное, чтобы вернуться к прежней жизни, снова стать нормальным, порядочным человеком. На вашем месте я бы занялась Риком Паркером и его отношениями с Эмили Ланди, а не подозревала бы меня в сочинительстве.
— Я и не думал ставить ваши слова под сомнение, мисс Фаррелл. Мы сейчас же проверим информацию.
Но согласитесь, нечасто свидетель под защитой случайно знакомится с подругой погибшей, причем государство охраняет этого свидетеля в связи с делом об убийстве матери погибшей.
— И еще не так часто убивают матерей, которые отказываются верить в то, что гибель дочери отнюдь не случайна.
— Мы все проверим, мисс Фаррелл. Наверняка вам уже говорили. Скажу еще раз. Я настаиваю на том, чтобы ваша охрана не отходила от вас ни на шаг. У вас появились друзья — прекрасно, однако будьте бдительны в беседах с ними. Всегда — запомните, всегда — будьте настороже. Если хотя бы один человек узнает о том, где вы находитесь, нам придется перевезти вас в другое место.
— Не переживайте, мистер Болдуин, — сказала Лейси, и сердце сжалось от мысли о том, что она рассказала матери про Миннеаполис.
Она повесила трубку и, расстроенная, повернулась к двери. Болдуин чуть было не отмахнулся от ее слов. Похоже, не придал значения связи между Риком Паркером и Эмили Ланди.
Откуда было Лейси знать, что, повесив трубку, прокурор Гэри Болдуин повернулся к своим помощникам, которые отслеживали звонок, и сказал:
— Наконец-то сдвинулись с мертвой точки! Паркер замешан по самое горло. — Он немного помолчал и добавил: — А Лейси Фаррелл знает куда больше, чем говорит.
33
"Наверно,
Кейт же рассказала, что обедала с Алисой, причем именно Алиса пригласила ее на обед. Что ж, хоть кто-то из нашего семейства ей пришелся по душе", — подумал он.
Но почему она не перезвонила — пусть даже сказать, что никуда не пойдет или что вернулась слишком поздно?
Он вышел из душа и энергично вытерся. Кейт в разговоре упомянула, что Алиса устроилась на работу. Возможно, потому и не позвонила.
А может, на горизонте появился другой парень?
А может, она заболела?
Рут Уилкокс замечает все и вся, на выходе из здания Том подошел к ней.
— Что-то сегодня Алису Кэрролл не видно было... — И как бы невзначай спросил: — Может, она в другое время ходить стала?
— Честно говоря, я как раз собиралась позвонить ей, узнать, не случилось ли чего, — ответила Рут. — Она так исправно посещала занятия каждый день целых две недели и вдруг исчезла, точно что-то случилось. — Рут хитро улыбнулась. — Может, сейчас и позвонить? А если ответит, скажу, что ты о ней спрашивал, даже трубку могу передать.
«Этого только не хватало! — уныло подумал Том. — Теперь весь спортклуб начнет сплетничать о том, что между мной и Алисой что-то есть. Что ж, сам первый разговор завел».
— Рут, ты прямо настоящая сводница, — сказал он. — Хорошо, если ответит, дашь мне трубку.
Рут подождала четыре гудка и сказала:
— Не везет. Наверно, ушла куда-нибудь. Автоответчик. Оставлю сообщение.
Рут сказала, что они с неким привлекательным джентльменом интересуются, куда пропала Алиса.
«Может, хоть так удастся ее выманить, — подумал Том. — Если она не желает со мной встречаться, то я должен об этом знать. Может, в ее жизни что-то не так?»
На улице он постоял, размышляя, как быть дальше. В спортклубе он бы пригласил Алису на ужин и в кино, как и собирался. В центральном кинотеатре шел фильм — победитель Каннского кинофестиваля. Всегда можно и самому сходить, но смотреть кино в одиночку не хотелось.
Так он стоял на тротуаре, пока не замерз. Наконец пожал плечами и вслух сказал:
— А почему бы и нет? Взять да поехать к ней домой. Если повезет и она окажется дома, можно будет пригласить ее в кино.
Из машины он попытался дозвониться еще раз, но снова попал на автоответчик. Еще не вернулась. Он поставил машину у дома и вспомнил, что Алиса живет на четвертом этаже, а ее окна — прямо над входом. Темные. «Немного подожду, — решил Том, — а если она не придет, пойду где-нибудь перекушу, и черт с ним, с фильмом».
Прошло сорок минут. Он уже собрался уезжать, когда на стоянке припарковался автомобиль. Из машины вышла Алиса и бросилась к дому. В машине зажглась и погасла лампочка верхнего освещения: «Плимут», лет пять-шесть катается, самая обычная машина. Том обратил внимание на человека за рулем и обрадовался, что тот в возрасте. Вряд ли это было романтическим свиданием.
В фойе Том нажал на кнопку домофона с надписью: «4С».
Алиса явно ожидала услышать водителя машины:
— Мистер Свенсон?