Притвориться мертвой
Шрифт:
Но это моя большая проблема. Я телепат.
У Шерри Джэвиттс была своя большая проблема - скорее всего ненормальный бывший парень, к тому же ужасный собственник.Она моргнула, подняла наконец глаза на мое несчастное лицо, наконец-то осознав мое присутствие.
Разговор прервался.
– Нет, Бреди!
– сказала она сквозь зубы.
– Это конец! Я работаю! Хватит мне названивать!
Она повесила трубку, глубоко вздохнула и посмотрела на меня, скривив губы в ужасной улыбке.
– Чем я могу Вам помочь?
– спросила Шерри весьма спокойно, хотя я заметила как дрожат ее руки.
Мы,
– Я тетя Хантера Савоя, Соки Стэтхаус, - сказала я, - Я принесла кексы на праздник в честь Дня Труда у Пони Рума.
Она подвинула ко мне журнал для регистраций.
– Пожалуйста, впишите себя, - сказала она, - Дата, имя и время. И цель визита в этустроку.
– Да, конечно.
Я поставила кексы на столик пока записывала нужную информацию.
– Я не знала, что у Хантера есть тетя, - сказала Шерри Джевитс. В таком маленьком городе, как Реддич, каждый знает о жизни любого ребенка, даже таких новичков, как Реми Савой и его сынок.
Мне нужно было вернуться в машину и забрать коробку с мешочками с конфетами, но я заставила себя ободряюще улыбнуться. (Надо сказать, мы разбрасывались неискренними улыбками направо и налево)
– Я не совсем его тетя, - сказала я.
– Называть меня "тетей" на самом деле проще. Я двоюродная сестра его матери.
– Оу, - сказала она, не теряя рассудительного вида, - Мои соболезнования.
– Мы все скорбим по ней, - сказала я, хотя это было так далеко от правды. Хейдли вечно была по уши в проблемах. Хотя она всегда пыталась поступать правильно, у нее никогда не получалось. Земля ей пухом.
Я ожидала чего-то вроде заключительной фразы, но Шерри Джэвитс была погружена в собственные мысли, кружащиеся вокруг парня, которого звали Брэдли, того самого, с кем она только что ругалась. Она точно по нему не скучала.
– Итак, - я сказала это немного резче, чем намеревалась, - Могу ли я пойти в класс Хантера?
– Извините, - сказала она, встряхнув головой, - Замечталась. Конечно, идите.
– Мне нужно будет войти и выйти как минимум еще раз, - предупредила я ее.
– Идите прямо туда. Просто оставьте отметку в журнале, когда вечеринка закончится, - она была рада, что я ухожу. Но по крайней мере в этот раз ей хватило вежливости, чтобы встать и открыть мне дверь кабинета.
Шерри оказалась удивительно высокой, и на ней было ничем не примечательное бледно-зеленое платье, которому я позавидовала только потому что оно было размера XS.Я тяжело вздохнула, вспомнив тот шоколадный кекс, который я съела утром.
Кое-как я вышла из кабинета с кексами в руках. Оглянувшись ещё разок, увидела в то самом большом окошке, как Шерри Джевитс откинулась на стуле, и уткнулась лицом в ладони.
Только так она могла получить хоть немного личного пространства в этом аквариуме. Священной оставалась только дверь директора, которая открылась, едва я успела об этом подумать.Я вспомнила, как встретила Мисс Минтер весной на терассе. Она была неплохо одета, в брючном костюме темно-коричневого цвета с зеленым шарфиком, прекрасно сочетавшимся с ее загорелой кожей.
Мило одетая Мисс Минтер была явно недовольна, она наверное слышала этот яростный спор между ее секретаршей и Брэди, кем бы он ни был; мужем, парнем или тайным любовником.
Направляясь направо по коридору от кабинета, признаюсь, я была рада сбежать от этого улья эмоций.
Самым обременительным в моем положении является постоянная атака личными бедами других людей. Я стараюсь блокировать столько, сколько могу; но все равно через трещинки в моей ментальной стене много просачивается.Я бы предпочла не знать о драме между Шерри и Брэди. Я выкинула это событие из головы и улыбнулась, потому что дошла до комнаты Пони, вторая дверь по счету по правую сторону от холла.
Мне не хватало рук, чтобы постучаться, но, к счастью, мисс Ярнелл заметила меня через квадратное окошечко двери класса.
Когда я, Реми и Хантер смотрели детский сад, всем нам больше всего понравилась Комната Пони, и я с облегчением вздохнула, когда Хантер сообщил, что учить его будет мисс Гристед.Хоть я едва знала ее, мы оба, я и Хантер, посредством телепатии узнали, что она была милой женщиной, которая искренне любила детей. Она была на голову выше других учителей, которых мы повстречали тем вечером.К сожалению для всех, за две недели до начала занятий миссис Гристед попала в аварию, и восстановительный период должен был занять целый год.Мисс Ярнелл стала ее заменой, и, как сказал Реми, она справлялась довольно неплохо.
В то время как миссис Гристед была низенькой полноватой женщиной за сорок, мисс Ярнелл оказалась низенькой полноватой женщиной 20-ти с хвостиком лет.Несмотря на молодость мисс Ярнелл, она светилась тем же удовольствием обучать, той же преданностью детям, что и столь рекомендованная миссис Гристед.Дети, по-видимому, любили ее, потому что на ее столе лежало, по меньшей мере, шесть яблок.Яблоки были всякие разные, некоторые даже весьма побитые, но меня произвел впечатление тот факт, что она вдохновила детей на такой традиционный подарок.
У меня было время составить это положительное первое впечатление, пока мисс Ярнелл придерживала дверь для меня.Все дети нетерпеливо радовались тому, что сейчас произойдет что-то из ряда вон выходящее (а к обычному потоку дел они ведь только привыкли).
Я поставила коробку и свою сумочку на низкий рабочий стол прямо за дверью, когда увидела Хантера, несущегося ко мне.
– Тётя Соки!
– завопил Хантер, и я присела на корточки, чтобы поймать его на руки.
Казалось так, словно я была обернута в тощее теплое боа. У Хантера были темные волосы и глаза, как у его матери, - и, как и она, он был привлекателен; подобное преимущество ему пригодится, так как он унаследовал семейный "дар".
"Я так рад, что ты здесь", - молча сказал он.
– Привет, Хантер, - осторожно сказала я вслух. Я пыталась помочь Хантеру научиться контролировать его телепатию, что (к сожалению) означало учить его скрывать его истинную природу.
Детские эмоции намного более чистые и яркие. Мне была ненавистна необходимость сдерживать его естественное дарование.
"Ты испекла кексики", счастливо произнес он прямо мне в голову". Я слегка сжала его в качестве напоминания.
– Ты принесла кексики, - сказал он вслух, усмехнувшись мне.