Притяжение века
Шрифт:
Джед уже давно не давал о себе знать. И Эсма. Три дня Мэри молилась в своей комнате, с надеждой осматриваясь по сторонам, но ни один их них не дал понять, что услышал. Ей пришлось войти в мир, пришлось снова полюбить то, от чего она добровольно согласилась отказаться, если бы ее вернули в двадцать первый век.
Но к незапланированным встречам она была пока не готова, и виконт долго штурмовал дверь дома, чтобы пройти через оборону дворецкого.
– Цель вашего визита, милорд.
То, что дворецкий не растягивал губы
– Цель моего визита, – спокойно ответил виконт, – нанести визит леди Элфорд.
– Я прекрасно понял, к кому вы приехали, милорд. Я уточнил цель визита. Впрочем, миледи никого не принимает.
– Тогда к чему допрос?
Горячность Блэкбернов дала о себе знать, и виконт начинал злиться.
– Пытаюсь выяснить, чего ожидать от вашего визита. Хотя миледи не велела никого принимать, ей необходимы положительные эмоции.
Брайн выдержал паузу в минуту, но двери не распахнулись. Но и не закрылись.
– Вы ждете подробностей или хватит нескольких фраз?
– Во всех изречениях точность приходится в известной мере приносить в жертву краткости.
Услышав знакомое изречение, Брайн сделал проверку:
– Гораций?
– Сэмюель Джонсон, милорд.
Виконт доброжелательно усмехнулся.
– Я не упомяну в разговоре лорда Блэкберна.
Двери открылись, дворецкий принял перчатки, изобразил поклон и сообщил, что леди Элфорд в библиотеке. Брайн покачал головой, когда дворецкий хотел доложить о нем, и сам прошел в указанном направлении. За дверью слышались громкие голоса, и Брайн остановился.
– Я привык к тебе, правда-правда, – голос мальчика.
– Напрасно, – Мэри.
– Почему? Ты мне нравишься.
– Но я ведь не всегда нравилась тебе?
– Ну, да, но я уже и забыл.
Вздох, пауза.
– Не привыкай ко мне.
– Почему? Ты добрая, и я тебе тоже нравлюсь. Ты даже обещала мне день рождения. Помнишь? Мэри, помнишь? Через сколько дней?
– Без понятия.
– Я же только пять минут назад напоминал: четыре дня. Ты опять потеряла память, да?
– У меня полно дел без твоего дня рождения.
– Не правда. Да-да-да. Не правда. Ты только спишь и сидишь у окна, а нет… Я сам забыл, ты еще много катаешься на лошадках, чтобы совсем не скатиться в уныние. Вот, выговорил! А когда никто не видит, ты грустишь и еле сдерживаешься, чтобы не заплакать. Я знаю. Но ты не грусти, потому что Энн через четыре дня испечет большой торт, и я с тобой поделюсь. И свечки будут, да? Восемь, да?
– Тебе пять лет.
– Ну, да, сегодня пять, но будет шесть. А я хочу восемь. И вот когда я буду таким большим, я буду сильным и смогу тебя защитить. Вот. Станешь моей принцессой. Ну, помнишь, как в сказке, что ты рассказывала?
– Спасибо, что сравнил с лягушкой. – Мэри рассмеялась. – Пусть будет восемь свечей.
–
– Повременим.
Усмехнувшись, виконт постучал и вошел в библиотеку. Мэри нехотя отвернулась от окна, но увидев гостя, приветливо улыбнулась. Билли соскочил со стула, на котором сидел подле нее.
– К тебе пришли, – сказал, блеснув большими глазами, как у отца.
– Да, пришли, – согласилась Мэри. – Что я должна сделать? Ты ведь будущий виконт, ты сам мне говорил.
Мальчик нахмурил лоб, задумавшись.
– Ты должна улыбнуться и сказать, что рада встрече! – выдал он, и сам несказанно обрадовался.
– А если я отнюдь не счастлива от этой встречи? – подначила Мэри.
Он снова нахмурился, походил по комнате, посматривая то на нее, то на гостя, и уверенно сказал:
– Но ты должна быть счастлива, потому что в гости пришел молодой неженатый джентльмен!
– Не поспоришь. – Мэри посмотрела с теплотой на Брайна: – Виконт, рада встрече.
– Надеюсь, вы это сказали не потому, что так предписывает этикет?
Мэри скрыла улыбку.
– Не только. Так мне посоветовал будущий лорд Элфорд.
Виконт склонился, запечатлев на ее руке поцелуй.
– Вы умеете утешить.
– Вы разве в печали?
– Отчасти, но это неважно.
– Присаживайтесь, – Мэри указала на ближайшее кресло. – Я, действительно, рада вас видеть.
Он знал, что сейчас она сказала правду.
– Мэри, а можно я приглашу лорда Лэнгли на день рождения? – Мальчик теребил подол платья, чтобы привлечь внимание. – Можно? Или ты пригласи. Тогда у меня будет на один подарок больше.
– Попробуем, – она улыбнулась ребенку и Брайну. – Какие у вас планы на субботу?
– Буду рад присутствовать, – вежливо ответил виконт.
Он подумал, что возникнут пересуды, когда свет узнает, что лорд Лэнгли присутствовал на дне рождения незаконнорожденного племянника леди Элфорд. Пересуды возникнут в любом случае: никто не устраивает праздников незаконнорожденным, но он не хотел говорить ей об этом. Ему нравилось, что леди Элфорд совершала поступки, которых не ждут от настоящей благовоспитанной леди, ему нравилось, что сама она была мало похожа на настоящую благовоспитанную леди, и нравилось, что его брат с ней вел себя абсолютно не как его светлость и джентльмен.
Эти двое созданы друг для друга, и его задача – их чуточку подтолкнуть, потому что времени оставалось катастрофически мало, и потому, что он теперь верил в две половинки одного целого.
– Я вижу, вы уже переоделись для праздника? – спросил виконт.
Ее платье было простым, но насыщенного зеленого цвета, что подчеркивало оттенок глаз, достаточно темным, чтобы скрыть пыль от прогулки по деревне и достаточно изящным, чтобы подать ее привлекательность. Да, ее можно было смело назвать привлекательной женщиной. И женщиной во всех отношениях.