Привет, святой отец!
Шрифт:
— Вы ее прекрасно представляете, — прыснула со смеху очаровательная Александра. Взгляд у нее был ужасно хитрый. Если чуть раздвинуть радужную оболочку, в глубине ее зрачков можно было прочесть такие непристойные штучки, что я должен быть себе цензором, рассказывая вам о них здесь.
— Я много слышал о вас, — продолжал я, — И я отдал бы обе свои руки за то, чтобы с вами познакомиться, если бы что-то мне не подсказывало, что они еще могут мне пригодиться после того, как я с вами познакомлюсь.
Это ее так позабавило, что она оставила свою приятельницу и отвела меня в сторонку.
— Вы француз? — спросила она.
— В некотором отношении,
— О, какой вы борзый! — оценила очаровательная крошка.
— Мы живем в космическое время, — заметил я философски.
— Это должно поздно кончиться, — возразила она.
— Поздно ночью — это значит рано утром. Мы могли бы неплохо начать день, не так ли? Вы мне позволите подождать вас до зари?
— Нет, лучше скажите мне, где я смогу вас найти?
Да, Александра явно была не из тех, кто, садясь в самолет, готов платить за излишек багажа для своего спокойствия.
— Я буду в Бополис Палас, номер 69, вы не заблудитесь.
Она холодно взглянула на меня.
— Хорошо, я приду сказать вам «доброе утро». Но вы не уйдете сразу же?
— Увы, я должен теперь удалиться, — пожаловался я, — поскольку пора давать липовый отвар моей тетушке. — Я тяжело вздохнул. — До скорой встречи, Александра.
Глава VIII, в которой я провожу такую ночь, какую желал бы и вам однажды!
Она была права, девчонка из госпиталя: Плака чертовски похожа на Монмартр. Маленькие узкие улочки, вдоль которых рестораны, где свирепствуют музыканты... Гирлянды лампочек, зазывалы, расхваливающие наслаждения тех заведений, куда они вербуют клиентов... И народ, кишащий на улочках. Страшно люблю ощущать, как воняют такие места.
Люди, такие, как здесь, — самое интересное на свете. Большой каньон Колорадо, водопады Замбези, конечно, производят впечатление, но не большее. Дыры в природе, вот и все. Тогда как человек, он пытается восстановить пошатнувшееся положение, вскарабкаться вверх, и это ему до некоторой степени удается.
Особенность «Боданиноса» заключалась в том, что он был расположен на самом верху здания, на террасе на крыше, окаймленной экзотическими растениями. Музыканты играли на гитарах, скрипках и флейтах — один пуще другого. Освещение было мягким и нежным, как стакан гранатового сиропа. Официанты одеты в небесно-голубые куртки, а столики отделены один от другого зелеными изгородями.
Я обошел висячий сад. Моя больничная крошка еще не пришла. Метрдотель в эполетах обратился ко мне по-французски. Сразу усек, что я приехал из Парижа. Неужели я таскаюсь с тенью от Эйфелевой башни на лбу? Он предложил мне столик на краю террасы, и я заказал у него двойной Джилби, чтобы скрасить ожидание. Впрочем, оно продлилось недолго, поскольку мисс «Бюро пропусков» вскоре явилась. И поверьте мне, черт побери, у меня просто нет слов! На этой девчонке было белое платье с золотой отделкой на вороте. Она навела золотистый макияж и очаровательно причесалась. И шла хорошо, что особенно ценно в женщине, даже когда и предлагаешь ей принять горизонтальное положение, и хорошо пахла. Редко девушка со скромным достатком правильно душится. Обычно, во всяком случае у нас, пролетарские бабенки умащиваются одеколоном с базара. Это так шибает в нос!
— Понимаете ли вы, что мне даже неизвестно ваше имя, моя несравненная красота, — пробормотал я вполголоса, сажая ее по правую руку от себя, а сам, естественно, устраиваясь по ее левую.
— Меня зовут Александра, — сказала она.
Я чуть не поперхнулся. Наткнулся на двух афинских красоток меньше чем за час, и чтобы обеих звали Александрами!
— Очаровательное имя!
Мы выяснили, что хорошего есть в меню, и я начал говорить себе, что надо поторапливаться, если я хочу заарканить Александру II до того, как принимать Александру I. Да, ребята, это битва со временем. Я быстренько посчитал. Сейчас час. Кончим жрать в два. В полтретьего будем у меня в отеле. Час ей на то, чтобы бравурно сыграть «Марта Ришар на службе Франции», полчаса — отвезти ее на такси домой, уже наступят четыре часа, то есть прибудет маленький «роллс». Согласитесь, я не останусь без работы!
— Вы, похоже, задумались? — заметила она.
— Я думаю о вас, Александра. Я пытаюсь определить природу того волнения, которое охватывает меня, когда вы возле меня или же я около вас...
Она чуть постучала ладошкой.
— Не надо за мной ухаживать, Антуан, — упрекнула она, — вспомните, я помолвлена.
Сейчас она начнет меня доставать со своим военным, эта мышка.
— Послушайте, Александра, — усмехнулся я, — в этом дольнем мире только одна вещь идет в счет: настоящее. Сейчас ваш парень дрыхнет себе со свистом в своей казарме, и он ничего ни у кого не спросит.
Она повела на меня огромными глазами, потом внезапно рассмеялась. У нее были белые зубы и свежее дыхание.
— Не смейтесь надо мной так, во весь голос, — попросил я, — я хочу отведать вашу улыбку...
Она залилась краской, но стать серьезной ей все же не удалось.
Официант двигался между столиками, музыканты играли, ночь была мягкой, как пуховая кровать. В моей голове под сурдинку звучал вопрос: а не выловил ли мой коллега Нику Самофракийскую из мазутных вод этого знаменитого Пирея? Эта идея так щекотала меня, что, не в силах дальше бороться с неизвестностью, я решился пойти позвонить. Девушка меня легко извинила, и я оставил наш столик, чтобы войти внутрь ресторана. Я позвонил в афинскую полицию, но мне ответили, что комиссар Келексимос отправился спать. Я так энергично настаивал, чтобы мне дали его домашний телефон, что в конце концов добился успеха.
В трубке загнусавил сварливый голос.
— Это Сан-Антонио, — сказал я, — Вы должны будете отвечать мне по-французски, поскольку я оставил переводчика в ящике стола в отеле. Как ваши поиски?
Он поколебался, но решился говорить. Французский у него был не подарочек.
— Я ничего не обнаруживать! — сказал он.
— Вы нашли точное место причала «Кавулома-Кавулоса»?
— Да, я да. Водолазы имели поиски. Но ничего, ничего нет!
— Значит, упаковка уже доставлена куда надо!
— Расследование показывает, что нет!
— То есть?
— Судя по расспросам служащих порта, никто в порту не вылавливал ящик.
— А ночью?
— Постоянно народ. Чтобы поднять с глубины большой вес, необходимы скафандры, подъемный кран, грузовик, вы понимаете?
— Прекрасно понимаю. Надо поискать в Самофракии, может быть, Ника все еще находится под кораблем?
— Я уже приказал начать поиски.
— Прекрасно, спокойной ночи!
Я пошел к своему столику. Охваченный красотой этого уголка, я остановился на полпути. Нас окружали другие висячие рестораны, на разных уровнях, похожие на островки света, и, когда наш оркестр прерывался, слышалась другая музыка.