Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прививка против приключений
Шрифт:

— Витя, разводи пары, — приказал он. — Паша, Дима! Живо за лопаты — займетесь топкой.

«Есть!», «Есть, Капитан!» — откозыряли мы. Угли полетели в разверстую печь, и вскоре пламя забушевало с новой силой. Игорь в задумчивости остановился перед большим манометром и постучал пальцем по приборному стеклу.

— Надеюсь, не взорвемся… — пробормотал он и повернулся к нам. — Ну, как там у вас?

— Все готово, — сказал Паша. — Гудок давать?

— Давай!

— Ну, с богом! — Пашка поплевал на ладони и рванул веревку

инжектора. В тишине австралийской степи раздался протяжный мелодичный гудок. Едва лишь он стих, позади послышалось вежливое покашливание. Обернувшись, мы встретились взглядом с Капитаном Флинтом, восседавшим на рычаге тормоза.

— Нет бога, кроме Кру-Кру, — сказал он, — и капитан Гурей — пророк его.

Рычаг под тяжестью галчонка медленно пополз вниз, и состав, лязгая буферами, рванул с места. Все попадали на пол.

— Ну, Флинт! — Игорь сжал кулаки. — Ну, погоди!

Глава 17

Наш паровоз вперед летит. Старым курсом. Два кочегара. Станция заправки. Проблема топлива. Роковая ошибка. Провокатор Флинт. Бегство.

Оставляя позади луга, перелески, стада и длинную вереницу телеграфных столбов, наш паровоз несся вперед. Светало. Теперь, когда солнце взошло, мы смогли разглядеть, что состав нам достался небольшой, состоящий в основном из наглухо закрытых металлических вагонов и пары цистерн. Сменяя друг друга, мы не переставая подбрасывали уголек в гудящую топку, опасаясь, впрочем, наполнять ее доверху. Единственным из нас, кто хоть что-то понимал в паровозах, оказался Витя, у которого в детстве была игрушечная железная дорога. Приказом Командора новый машинист был немедленно приставлен к управлению локомотивом, и все успокоились.

Тесная и закопченная кабина не вмещала шестерых путешественников. Бросив на кучу угля большой кусок полиэтилена, мы расположились на нем и попытались заснуть. Лежать было неудобно — угловатые куски угля впивались в бока и спину, Пашка долго ворочался, потом не выдержал и отправился в путешествие по крышам вагонов в надежде отыскать себе местечко получше.

Отдуваясь и размазывая по лицу копоть, в бункер ввалился Капитан.

— Ну и духотища! — заявил он, располагаясь радом со мной. Некоторое время он молчал, сосредоточенно листая какую-то тетрадь в зеленой клеенчатой обложке, затем повернулся ко мне.

— Взгляни. Похоже на путевые листы.

— Где ты это взял?

— Там, в ящичке лежала… — он раскрыл первую страницу. — Накладные, подорожные… О! Вот: «Состав литер 316, 28-го августа сформирован для следования рейсом до порта Дарвин с грузом мороженой баранины. Машинист — Самюэль Клеменс, помощник — Ричард У. Сэнд». Гм, гм… Нам, положительно, везет! Так… «Следовать маршрутом: Элис-Спрингс — Эйлерон — Теннант-Крик — Пайн-Крик — Аделейд-Ривер — порт Дарвин».

— А где мы сейчас? — спросил я.

Пожав

плечами, Игорь пролистал тетрадь дальше, но никакой полезной информации больше не нашел — везде были какие-то графики, отметки, сопоставления с расписанием, расписки в загрузке углем и водой и прочая мешанина цифр и значков. Отбросив журнал в сторону, Игорь улегся на спину, задумчиво глядя в светлеющее небо.

— Что меня беспокоит, так это рельсы, — неожиданно сказал он. — Вдруг они кончатся? Железная дорога — это вам не шоссе, тут все по расписанию. Надо быть осторожными.

С крыши первого вагона в бункер спрыгнул Паша и попытался вытереть о полиэтилен испачканные руки.

— Все заперто, — разочарованно сказал он. — Лом нужен.

— Отставить! — поспешно скомандовал Капитан. — Нам только груз испортить не хватало! Займись-ка лучше собой — вон, какие вихры торчат!

А что я могу? — сказал тот, потирая бидон. — Они же снаружи, а голова внутри.

— Вот и подстриги… то, что снаружи, — сурово приказал Предводитель. — Там в кабине ножницы есть, спроси у Коли — он знает где.

Через некоторое время Пашка вернулся в своем прежнем обличии — жуткие пучки волос, торчащие из вентиляционных отверстий бидона, исчезли.

— Вот теперь совсем другое дело, — похвалил Игорь. — Можешь спать.

Однако поспать нам не удалось. Пути стали двоиться, троиться, колеса все чаще дробно постукивали на стрелках, и вскоре мы поняли, что приближаемся к станции. Так или иначе, но следовало сделать остановку — запастись топливом и водой.

— Что за станция такая? — перекрикивая пыхтение локомотива, обратился Игорь к обходчику.

— Пайн-Крик! — отозвался тот. — Вы — «Триста шестнадцатый»?

— Да…

— Опаздываете! Через десять минут идите на второй путь — там колонка. Нагоните в пути, а я пока начальнику станции сообщу.

Через десять минут мы подогнали локомотив к водозаборной колонке, через длинный Г-образный рычаг наполнили котел свежей водой и, отметившись у начальника станции, отправились дальше.

— Что-то я вас никак не припомню, — сказал тот, принимая документы. — Вы, случайно, не Брюс Уэллер с Мельнбурнской линии?

— Нет, — замялся Игорь. — Гурей я.

— А где Клеменс?

— Это… Спятил он. И Дик тоже. Переутомились, наверное. Все про каких-то иноприлетян кричали, вот и сменили их.

Как ни странно, но впоследствии мы узнали, что Игорь был прав — едва лишь перепуганные железнодорожники заявились в полицию, их тут же отправили к психиатру. Наверное, именно этим объясняется то, что нас не задержали сразу.

Оставив позади узловую станцию Пайн-Крик, мы развели пары и полным ходом отправились дальше на север. Игорь, устроившись на балкончике перед локомотивом, из-под ладони оглядывал окрестности. Слышно было, как Паша вполголоса напевает: «Этот поезд в огне, и нам не на что больше жать…»

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия