Приют изгоев
Шрифт:
Абраксас, однако, был несколько разочарован. На отписку это похоже не было, но столь явная прохладца в ответ на его искреннюю откровенность ему не понравилась. Аойда вполне понимала мужа. Она видела, как томится он здесь, в Таласе, из-за невозможности что-либо предпринять. Нет, он не был альтруистом или бессребреником, мечтавшим загладить свою, пусть и невольную вину перед Императором и Империей, Что ему Империя, отнявшая у его предков трон, власть, превратившая его, наследника славного рода Тевиров, в мелкопоместного дворянчика. Нет, просто Аойда, не знавшая Абраксаса-помещика, нелюдима, скупо подсчитывающего невеликие прибыли своего удела и брюзжащего по поводу висящих на его шее великовозрастных племянниц, тетушек и прочих кузин, но видевшая и ненавидевшая Абраксаса-колдуна, отнявшего у нее свободу, унижавшего на ее глазах ее родителей,
И все же встреча состоялась и довольно скоро.
Они встретились через несколько недель на одном из приемов у княгини.
Встретились настороженно, и никто не стал лукавить, выражая свои восторги по поводу всего, что случилось. Впрочем, князь Сабик был весьма любезен с Аойдой: он вполне искренне заверил ее, что не считает ее поведение в тогдашних обстоятельствах преступным или недостойным, и полагает, что другого выхода, кроме разрыва их помолвки, в тогдашнем ее положении не было.
– Не сочтите за дерзость, любезный князь, – галантно обратился он к Абраксасу, – но сейчас я даже жалею, что судьба не дала мне возможности стать супругом вашей жены. Она оказалась даже красивее, чем я ожидал.
Аойда в ответ на комплимент несостоявшегося мужа только покачала головой. Она вовсе не чувствовала себя красивой: пережитое наложило на нее свой отпечаток, и к тому же она сейчас ждала ребенка и не совсем хорошо переносила непривычный климат Таласа. Когда тоже нисколько не смущенный подобным выражением чувств Абраксас сообщил Сабику об этом радостном известии, тот только выразил сожаление, что не знал о столь приятном состоянии княгини, и не преминул поздравить супругов (но, конечно, он не стал приглашать их к себе, да и сам бы не решился навестить их в Искосе).
Полковник Акубенс был немного шокирован подобным поведением своего сюзерена: Сыну Императора не должно было вести себя так с людьми, из-за которых, по сути дела, он превратился в изгоя и вынужден жить в изгнании. Но его мнения никто не спрашивал, и он, не поведя бровью, вежливо предложил княгине Аойде отдохнуть на веранде в своем обществе, пока князья побеседуют в комнате; так было уговорено заранее.
Разговаривали они без свидетелей. Сабик не боялся колдовства или каких бы то ни было чар, которые мог навести на него Абраксас.
Абант,
– О чем они спорят? – пожала плечами Аойда, которая, казалось, слышала, о чем говорят князья. Впрочем, догадаться об этом было совсем не трудно. – Все равно мы все здесь, в Таласе, а не там, в Империи. Мы изгои…
– Лично я намерен умереть у себя на родине, – хмуро заметил Акубенс. – Если не в родовом имении, то по крайней мере на нормальной земле, а не в этом проклятом всеми Богами земноводном княжестве.
– Моя княжна, – по старой привычке обратился к ней Абант, не забывший своей былой влюбленности, – поверьте, такое положение не может продолжаться долго.
Аойда ласково улыбнулась юноше, но печально покачала головой.
– Мой ребенок родится здесь, – тихо сказала она. – Он будет таласаром.
ЧАСТЬ ТРИНАДЦАТАЯ
МЕНКАР
– Аламакс! – Окрик шкипера вывел Менкара из блаженного состояния полудремы. В полуденные часы, когда все Отмели погружаются в сонное оцепенение, только шкиперу Офиухосу может прийти в голову идея заставцть своих матросов работать. Хоть бы имя научился выговаривать нормально – а то ведь Менкар ходит с ним на нефтяных плотах уже не первый месяц, а шкипер упорно продолжает именовать его по-своему да еще утверждает, что так будет правильнее – имперцы, мол, и имена свои перевирают. Менкар, впрочем, без ответа не оставался; после знакомства с Офиухосом он начал коллекционировать анекдоты об уроженцах Геминорума, к числу которых относился и шкипер.
– Аламакс, чтоб тебя спрут задрал! Не слышишь?!
Менкар появился из-под тента с двухярдовым куском троса в руках, трос был наполовину расплетен – на обозрение шкиперу: не так, мол, просто отдыхаю, а дело делаю. Шкипер демонстративно намек проигнорировал.
– Мы приближаемся к Стеклянным Карьерам, – сказал он, заглядывая в карту, будто вовсе не был в этом уверен. – Сдашь там одну сосиску и дюжину поленниц, получишь изделия по этой накладной.
– Я? – удивился Менкар.
– Ты, – коротко сказал шкипер. – Не отвлекайся. Поленницы не отдавай раньше, чем получишь груз. За каждую стекляшку будешь отвечать из собственного жалованья. Для сведения: котел для водомета стоит больше, чем ты зарабатываешь за год.
– Жалованье-то у меня матросское, а эта работенка для суперкарго, – заметил Менкар.
– Ничего, – сказал Офиухос. – Матрос из тебя… Ну, я пошел.
– Куда? – глупо спросил Менкар.
– К жене, конечно, – сказал шкипер и, всучив Менкару тощую стопку бумаг, спрыгнул прямо в маленькую лодочку, где его поджидал гребец-подросток.
– Сколько ж у него жен? – задал вопрос Менкар, обращаясь преимущественно к расплетенному концу троса.
– А это смотря какой маршрут.
Менкар обернулся. Сзади стоял второй и последний матрос плота; Канис, который как всегда неслышно подошел сзади. Он посмотрел на напарника и прибавил ехидно, подражая шкипу:
– Работайте, молодой человек. Работайте!
Канис был на год-полтора моложе Менкара, однако когда дело касалось навигации и мореплавания, Офиухос больше доверял ему, а не беглому имперцу, тем более – бывшему краевику, – ничего удивительного, что шкипер оставлял его в свое отсутствие за главного. Отсюда естественный вывод, что если за плотом присматривает Канис, грузами должен заниматься Менкар.
Он вздохнул и заглянул в бумаги.
«Водометных котла – 2 экз. Армированного асбестовым волокном стекла листов – дюжина. Трубок, которым придана форма согласно заявке (см. заявку номер такой-то), ящик – 1 шт. Стеклянной посуды в ассортименте – короб средн.».