Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Брим на время забыл о Романовой, наблюдая, как два элегантных медведя тискают в объятиях Коллингсвуд, перекрыв все движение в вестибюле.

И даже то движение, что еще имело место, прекратилось, когда прибыл принц Онрад, наследник имперского трона и председатель Общества. Даже если бы он не присоединился к шумной встрече друзей, его великолепный синий мундир вице-адмирала привлек бы к нему всеобщее внимание. Принц был чуть повыше Брима и значительно грузнее: величественная, поистине королевская фигура. Темный шатен, он носил короткую остроконечную бороду и усы. Но Брим полагал, что самая отличительная черта принца — это его глаза. У него был взгляд подлинно честного человека. Карескриец с годами стал большим скептиком и не верил,

что какой-либо монарх способен постоянно принимать справедливые решения. Политика — дело хитрое. И тем не менее Брим верил, что Империя окажется в надежных руках, когда в один прекрасный день Онрад взойдет на трон в Авалоне.

— Ага! — сказал принц с широкой усмешкой. — Я так и знал, что вы четверо непременно найдете друг друга. — Он тоже обнял Коллингсвуд, а медведи почтительно поклонились ему. — Вот это, я понимаю, встреча, — сказал он через плечо чопорному генералу в коричневой с красным форме имперской армии Грейффина IV. Этот важный офицер с серым кейсом остановился в уставных восьми шагах позади принца. — В следующий раз, Запт, постарайтесь организовать нечто подобное заранее.

Генерал-лейтенант Запт, явно не понимавший, в чем дело, поклонился и щелкнул каблуками.

— Я посмотрю, что можно сделать, ваше высочество, — его ответ почти утонул в гуле толпы.

Принц, продолжая обнимать Коллингсвуд за талию, протянул другую руку Бриму.

— Рад снова видеть вас, Брим, — сказал он, сопровождая слова своим обычным крепким пожатием. — Немало людей испытывали беспокойство за вас, когда вы исчезли.

— Виноват, ваше высочество, — покраснел Брим. — Я переживал довольно трудные времена.

— Но теперь, как я понимаю, все в порядке? — многозначительно молвил принц.

— В полнейшем, — ответил Брим.

Онрад, невозмутимо сжав губы, кивнул и сказал:

— Генерал, будьте добры вручить мистеру Бриму письмо.

Генерал Запт, выйдя вперед, передал Бриму серый пластиковый конверт и вернулся на место. Его лицо было бесстрастной маской, но живые серые глаза выдавали закаленного в боях ветерана.

— Это от вашего старого друга — моей кузины Марго, — все так же невозмутимо произнес Онрад. — На прошлой неделе я навестил ее в Рудольфе.

Сердце у Брима чуть не выпрыгнуло из груди.

— К-как мило, что она вспомнила обо мне, — сказал он, едва сдерживаясь, чтобы не вскрыть конверт тут же в вестибюле.

— В самом деле, Вилф, — с полным сочувствия взглядом сказала Коллингсвуд. — Я помню, вы очень подружились, когда мы стояли на Гиммас-Хефдоне. Кажется, у них с бароном Ла-Карном родился сын. Никогда не могла понять, что она нашла в этом заносчивом субъекте.

— Особого выбора у нее не было, Регула, — невесело засмеялся Онрад. — Все это устроил отец, чтобы покрепче привязать Торонд мамаши Ла-Карн вместе с его селекоидными кристаллами к Империи. Как вам известно, половину наших кристаллов мы получаем от них.

— Да, я слышала, — скривилась Коллингсвуд. — Бедная Марго.

— Все мы несем какое-то бремя, — сказал Онрад, внимательно посмотрев на Брима. — И у Марго оно потяжелей, чем у других. Ну, довольно об этом. Регула, Бородов, Урсис — вы уже уговорили Брима примкнуть к нам?

— Мы его отыскали не далее как вчера вечером, — усмехнулся Урсис.

— Не успели еще поговорить толком, — добавил, поблескивая очками, Бородов.

— А я с ним встретилась незадолго перед вами, — вставила Коллингсвуд.

— Понятно. — Онрад улыбнулся какой-то своей мысли и кивнул. — Вот что, — сказал он Коллингсвуд и медведям. — Мне нужно переговорить с вами относительно порядка работы членского комитета. Вы, Вилф, тем временем можете посидеть на одном из этих удобных кресел, а потом присоединиться к нам в бальном зале, где состоится церемония открытия. — Принц сверился с хроноиндикатором. — В два сорок пять утренней вахты. Пока мы занимаемся делами, вы можете спокойно прочесть письмо.

— С большим удовольствием, ваше высочество, — поклонился Брим. — Я буду в бальном зале ровно в два сорок пять.

— Генерал Запт, дайте, пожалуйста, мистеру Бриму значок. — Подобный призраку генерал тут же вручил Бриму голозначок с его трехмерным изображением, снятым в отделе безопасности базы.

Вслед за этим принц и Коллингсвуд величественно удалились, а генерал и двое медведей последовали за ними.

Брим проводил взглядом маленькую процессию. Как он ни старался, он не мог сердиться на принца за то, что тот все решает за других. Вряд ли принцы могут действовать, не решая что-то заранее. У них просто времени ни на что не хватит. Кроме того, он, Брим, ничем никому не обязан. Если он почему-либо не захочет работать в ИЗО, он всегда может вернуть свой значок, выйти из отеля, и на этом все кончится. Брим поспешно сел в удобное кресло, разорвал конверт, вынул два листа бледно-кораллового писчего пластика и стал читать:

Дорогой Вилф!

В долгие месяцы после нашей последней встречи в Авалоне ты почти не покидал моих мыслей. Только благодаря тебе я выдержала то, как ты уже должен знать, было настоящим заключением. Bплоть до сегодняшнего дня Роган успешно пересекал все мои попытки связаться с кем бы то ни было. Но против кузена Oнрада мой муж бессилен.

Наверное, ты уже знаешь, что я наконец произвела на свет сын, Редьярда. Он наполнил мою жизнь не только новой любовью, но и новой ответственностью. Нечего и притворяться, будто я осталась прежней. По правде говоря, я стала совершенно другой. Только моя любовь к тебе осталась неизменной, хотя я и сознаю, что нашим отношениям предстоит выдержать второй период тяжелых испытаний. Мы непременно договоримся обо всем этом, дорогой мой, только нам нужно встретиться по-настоящему, а не в письмах, и посмотреть друг другу в глаза. А пока, Вилф, будь уверен в моей любви, но знай, что я уже не та, прежняя Maрго.

Мое время на исходе, и я должна закончить это письмо Oнрад открыл мне, что скоро предложит тебе должность первого пилота Имперского Звездного Общества, но он совсем не уверен, что ты это предложение примешь. Он не хочет обсуждать причину своих сомнений, но я, кажется, понимаю, в чем дело. Последнюю ночь своей свободы я провела, беспомощно наблюдая твое отчаянье. Получив подобную награду за свои подвиги, ты не можешь питать любви ни к неблагодарной Империи, ни к ее народу.

Однако я молю Вселенною, чтобы ты все же сумел преодолеть свое, хоть и справедливое, ожесточение. Посмотри в глаза Кирша Валентина — и ты поймешь, почему обязан это сделать. Вилф эти состязания сделались чем-тo большим, чем просто гонки, — даже ради такого выдающегося приза, как Кубок Митчелла. Настоящим призом должен стать резкий скачок научно-технических достижений, который привлечет новых союзников и тем самым проложит путь к победе и власти. Поверь мне, я знаю. Мой собственный муж уже явно склоняется на сторону тирана.

Онрад вернулся, и мне пора заканчивать. За хранит тебя Вселенная, мой милый, до нашей новой встречи.

Люби страну свою любовью,Что в славном прошлом рождена,Живем в одни с тобою временаИ неразлучно с будущею новью.

Синон.

Любящая тебя,

Марго

Брим перечитывал письмо снова и снова, стараясь разгадать скрытый смысл каждого написанного изящным почерком слова и вызывая в памяти образ любимой. Это занятие так поглотило его, что он чуть было не пропустил церемонию открытия. Спохватившись, что до назначенного часа остались считанные мгновения, он растолкал толпу, втиснулся в переполненный лифт, вышел на пятом этаже и прибежал, отдуваясь, к бальному залу за цикл до срока.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2