Призрачная любовь
Шрифт:
— Нет.
Когда мы вернулись на автостоянку, Джеймс направился к велосипедной парковке:
— С этим ничто не сравнится.
Сняв блокиратор с колеса, он сел на велосипед:
— Спокойно, милая.
Джеймс обхватил меня за талию и усадил на выгнутый руль. Мое сердце гулко стучало в груди.
— Мне страшно.
Несмотря на смех, я говорила чистую правду.
— Доверься своему мужчине, — ответил он.
Я вскрикнула, когда он оттолкнулся ногой от асфальта и быстро закрутил педали.
— Старайся держать равновесие, — сказал Джеймс.
Велосипед наклонился в правую сторону, и мы совершили поворот гораздо быстрее, чем мне хотелось бы. Пока Джеймс проезжал мимо ряда припаркованных машин, я закрыла глаза. Но затем страх исчез, и на меня снизошло спокойствие. Я снова открыла глаза. Такой вид перемещения казался очень знакомым. Прежде я действительно не ездила на велосипеде. Однако, будучи Светом, вы примерно так и летаете. Я вбирала в легкие прохладный воздух. Ветер развевал мои волосы, как тонкие ленты. И вскоре я с удивлением заметила, что мы уже мчались по улице Амелии.
Гараж был заперт. Джеймс помог мне спрыгнуть. Он беспечно бросил велосипед на лужайке.
— Зачем ты привез меня сюда? — невинным тоном спросила я.
Он взял меня под руку и повел по ступеням к обшарпанной двери:
— Сегодня я имею честь угощать вас ланчем в моем доме.
— Как неожиданно, сэр!
Он со смехом ощупал выступ над дверью и достал спрятанный там ключ. Услышав музыку, я настороженно остановилась.
— Наверное, Митч забыл выключить радио, — сказал Джеймс.
Когда мы вошли в дом, я застыла на пороге гостиной. Либби, облаченная только в свою хитрую улыбку, сидела верхом на Митче. Тот полулежал на кушетке, и на нем тоже не было ничего, кроме его татуировок. Я спряталась за спиной потрясенного Джеймса, который, похоже, не верил своим глазам.
— Упс! — сказала Либби.
— Привет, — поздоровался Джеймс.
— Как поживаешь? — добродушно спросила она.
Я тихо попятилась к входной двери и вышла на крыльцо.
— Что за черт! — рявкнул Митч.
— Извини, — сказал Джеймс.
Он повернулся боком, отворачиваясь от обнаженной пары.
— Почему ты не на работе?
— Я пришел домой на ланч, чертова задница!
Несмотря на громкое бренчание гитар по радио, я услышала шорох одежды.
— Тебе, между прочим, полагается быть в школе, — напомнил Митч.
— Я оставил дома учебники, — ответил Джеймс. — И сейчас у меня тоже ланч.
— О господи! — проворчал его брат, выключая радио. — Как ты меня достал!
Судя по звукам, он подошел к Джеймсу. К счастью, я стояла на крыльце, и Митч меня не видел.
— Ты же говорил Райне, что скорее съешь свою руку, чем свяжешься с Либби! — прошептал Джеймс.
— Заткнись, придурок.
— Я не вижу ничего плохого в том, что ты
Либби вышла в прихожую, поправляя топик.
— Мы решили съездить куда-нибудь и перекусить, — сказал Митч.
— Только поедем на моей машине, — добавила Либби. — Мы возьмем с собой Билли?
— Нет, он вернется в школу, — с раздражением ответил Митч.
— Я могу взять твою тачку? — спросил Джеймс. — Ты же уезжаешь вместе с ней.
— Нет, проклятье! Даже не думай об этом.
— Я просто съезжу в школу и вернусь домой, — настаивал Джеймс.
Наступила пауза, затем Митч вздохнул:
— Если что-нибудь случится, ты — труп.
Либби вышла на крыльцо и заметила меня.
— Это моя подруга, — сказал ей Джеймс.
— Привет.
Она помахала мне детской ладошкой. Митч тоже спустился по ступеням крыльца. Он лишь раз посмотрел на меня, направляясь к подъездной дорожке.
— Убери свой хлам с лужайки и не забудь закрыть гараж, — сказал он, усаживаясь в красную машину Либби.
— Будет сделано, — заверил его Джеймс.
Я вошла в гостиную, которую уже видела раньше. Теперь я могла чувствовать запах этого места. Комната пропахла пивом и хвойным дезодорантом. Как только дверь закрылась за нами, Джеймс начал целовать меня. Он прижимался ко мне с такой силой, словно его уносило в море, нахлынувшее из моих глубин. Он обнял меня за талию и, приподняв, понес в свою комнату. Мои пальцы ног едва касались пола. Мы упали на постель, и я вскрикнула, едва не разбив нос о раму кровати.
И я снова поразилась этому неприкрытому желанию близости. Словно секс был чем-то новым и неизведанным — нашим собственным изобретением, магической алхимией, которую могли создать лишь мы с Джеймсом. Мне удалось снять его рубашку, но металлические пуговицы на брюках оказались слишком тугими.
— Помоги мне, — со смехом попросила я.
Джеймс помог.
— Что ты хочешь на ланч? — спросил он меня.
Я уже не могла говорить. Он целовал меня в шею, словно упивался солоноватым вкусом кожи. К моему удивлению, по моим щекам покатились слезы.
— Я сделал тебе больно?
Он нежно убрал прядку волос, закрывшую мои глаза.
— Нет.
Чуть позже я заметила, что мое платье по-прежнему было на мне. Джеймс оставался в носках и ботинках. Его джинсы нелепо свисали с лодыжек. Я засмеялась и попыталась спихнуть ногой одну штанину. Увидев, что мои слезы прекратились, Джеймс с облегчением вздохнул. Он сбросил одежду и обувь, затем аккуратно раздел меня догола. Я с улыбкой наблюдала за ним. В комнате пахло газетной бумагой. Я чувствовала абсурдную гордость за то, что снова стала Живой. Ко мне вернулись чувства. Я могла осязать этот мир. Чтобы насладиться новыми ощущениями, я лизнула кожу на его плече.