Призрачная любовь
Шрифт:
— Не знаю. Я испугалась.
— Пожалуйста, не бойся меня.
Джеймс казался таким умным и ловким. Он вел себя среди Живых так, словно был одним из них. Я спросила у него:
— Как много времени прошло после твоей смерти?
— Восемьдесят пять лет.
— Сколько тебе было, когда ты умер? — поинтересовалась я.
— Двадцать девять.
Я вдруг поняла, что даже если бы он умер в сто девять лет, то выглядел бы сейчас в заимствованном теле на те же семнадцать. Наверное, я покраснела или как-то внешне изменилась. Во всяком
— Ты встречал существ, похожих на меня?
Мысль, что я могу быть заурядным призраком, необъяснимо ранила меня.
— Нет, — ответил он. — Теперь, войдя в живое тело, я часто вижу других духов. Но они выглядят иначе.
Он обладал каким-то невыразимым качеством, которое раз за разом обезоруживало меня.
— Мистер Блейк… — нерешительно сказала я. — Это же не твоя фамилия, верно?
— По старым документам я Джеймс Диардон. Но если ты не будешь называть меня по имени, я расценю это как оскорбление.
Он вновь лишил меня дара речи. Воистину, несносный человек.
— Пожалуйста, произнеси мое имя.
— Джеймс…
Слово казалось несколько странным.
— Почему ты сделал это? — После некоторого молчания я переформулировала вопрос: — Как ты забрал тело мистера Блейка?
— Он покинул его, — ответил мой собеседник. — Оставил плоть и ум, словно пустой дом с открытой дверью.
Похоже, ему не терпелось рассказать мне о своем приключении.
— Но почему тело не умерло, когда его дух отправился странствовать? — поинтересовалась я.
— Наверное, тело не хотело погибать, — сказал он, явно гордясь своей удачей. — Его дух решил уйти. Мне трудно это объяснить. Представь, что посреди путешествия команда покинула корабль, а судно осталось пригодным для плавания.
Внезапно он нахмурился. Что-то в моем взгляде устыдило его.
— Это кажется не очень правильным, — тихо прошептала я. — Как кража.
— Пусть лучше это тело будет у меня, чем у какой-нибудь темной сущности…
За его карими глазами промелькнула тень страшной и необыкновенной истории.
— Что еще за темная сущность?
— Если корабль оставлен на произвол судьбы, его могут захватить злые пираты.
Телефонная трубка снова опустилась на грудь Джеймса. Я поднесла руку к уху, и он с улыбкой исправил свою ошибку.
— Как долго ты уже в теле мистера Блейка?
— С девятого сентября.
Ровно две недели.
— Тогда почему ты увидел меня только в понедельник?
— Это был мой первый день возвращения в школу, — ответил Джеймс. — Тело Билли нуждалось в медицинской помощи. Я неделю провалялся в постели.
— Что с ним случилось?
Джеймс печально посмотрел на меня:
— Парень принял столько наркотиков, что едва не умер.
— А как ты понял, что его тело было пустым? — спросила я.
Многие ученики в классе мистера Брауна тоже казались мне бездушными и пустоголовыми.
— Когда дух уходит, тело резонирует, как полый предмет. Меняет звучание.
— Оно
— Нет. — Он задумчиво посмотрел на меня. — Тела, заполненные душами, кажутся мне твердыми, как потолочные балки. Пустые тела создают вибрацию. К примеру, когда ветер обдувает крыши, водосточные трубы иногда гудят, словно совы.
— Ты услышал, как тело Билли издавало гудение?
Меня не покидала мысль, что он подшучивал надо мной.
— Нет! Я заметил, что его тело звучало, как полый предмет. Словно раковина, которую ты держишь около уха. Но я сомневаюсь, что существа, не ставшие Светом, способны воспринимать подобные звуки.
Все это было интересным, как Страна чудес.
— Почему я живу в Свете больше, чем ты, но не знаю ничего из того, что известно тебе?
Джеймс засмеялся.
— Потому что я снова обрел тело, — ответил он. — Порою мне кажется, что прежде я смотрел на мир через темное стекло, а теперь вижу его в ярких красках.
— Как ты нашел тело Билли?
Мой вопрос прозвучал более требовательно, чем мне хотелось бы.
— Я видел его почти каждый день. Он приходил в мое призрачное место, чтобы скрыться от друзей, покурить «травки» или принять таблетки.
Джеймс вздрогнул, когда какой-то ученик, пробегая мимо будки, врезался плечом в стеклянную дверь.
— Я знал, что с ним творились нехорошие вещи. Иногда он звучал, как пустой сосуд. В то время я не понимал, что все это значит. Он казался пустым, но оставался Живым, а не Светом. Я был жестко привязан к моему призрачному месту. Мне хотелось помочь этому парню. Он попал в беду, но я не мог предупредить его родных и близких.
Джеймс печально вздохнул, вспоминая о прошлом.
— В тот вечер я сопровождал его до самого дома. Обычно, когда Билли отравлял кровь наркотиками, я видел, как его дух покидал свою плоть, а чуть позже возвращался в тело. Иногда он пропадал на час или два. В это время его тело звучало, как пустой сосуд. Но в тот день Билли Блейк заперся в спальне. Он глотал таблетки, нюхал порошок и вдыхал дым из полиэтиленового пакета. Затем его дух покинул тело и больше не вернулся назад.
Мое сердце сжалось от холодного озноба.
— Я наблюдал за ним семь часов, — заверил меня Джеймс.
Аллеи за стеклянной дверью опустели. Ученики и преподаватели переместились в район школьной автостоянки. Я начинала гонку со временем и рисковала отстать от мистера Брауна.
— Чуть позже в тело Билли пробралась какая-то злобная сущность, — продолжил мой собеседник. — Я пытался разбудить его, но дух парня не желал возвращаться. Мне пришлось войти внутрь, чтобы отпугнуть эту дрянь. Но проблема заключалась в том, что она не боялась меня. Я не мог прогнать ее. Я не мог открыть глаза или хотя бы пошевелить одним пальцем. Тело погибало от яда и слабости. Зло спасовало лишь тогда, когда в комнату вломился брат Билли. Он вызвал «Скорую помощь», и темная сущность исчезла.