Призрачная любовь
Шрифт:
— Ты понимаешь, что делаешь?
— Мне нужно увидеть его, — ответил Джеймс.
Митч стоял ко мне лицом. Он специально обошел брата и занял позицию между ним и коридором.
— Почему ты ничего не сказал мне? Ты просто убежал!
Кулаки Митча упирались в бока. Казалось, что он сердился на Билли. Но я видела, как его руки дрожали. Это была не ярость. Джеймс что-то прошептал, я не разобрала его слов.
— Если ты ищешь ответы, то начинай с малого, — сказал Митч. — Дай свидетельские показания против тех двух подонков. Я не понимаю,
И снова Джеймс ответил что-то тихим шепотом. Митч закрыл лицо руками:
— Черт!
Остальные посетители с интересом наблюдали за двумя братьями. Митч вернулся к стойке, открыл бумажник и показал дежурному свое водительское удостоверение. По-прежнему сердито хмурясь, он расписался в регистрационном журнале. Джеймс, забыв обо мне, подошел к нему. Я сожалела, что у меня не было фотокамеры Дженни. Мне хотелось сфотографировать его затылок. Волосы Джеймса на вспотевшей шее создавали узор, похожий на темные стрелы.
— Может, это повлияет на твою память, — проворчал Митч. — Посмотрим, что получится.
Когда к ним подошел охранник, Митч схватил брата за рукав. Со стороны казалось, что он силой решил затащить его в комнату свиданий, чтобы показать отцу. Джеймс обнял Митча за талию, и, когда его рука коснулась спины брата, тот расслабился. Охранник повел их по коридору. Я увидела, что перед тем как свернуть за угол и исчезнуть из виду, Митч взъерошил волосы на голове Джеймса.
Я хотела сеть в кресло и притвориться, что читаю журнал, но кто-то окликнул меня:
— Дженни?
Оглянувшись, я увидела высокого полицейского с золотистыми усами. Он держал в руке толстую папку. Его лицо выглядело знакомым. Он хмуро посмотрел на меня, затем усмехнулся и сунул папку под мышку.
— Что ты тут делаешь? — нависнув надо мной, спросил офицер.
— Здесь находится отец моего школьного товарища…
Я вдруг поняла, что не знаю, насколько откровенной могу быть с этим человеком.
— Где твои родители?
— Я приехала с другом.
— Почему ты не в школе?
Я открыла рот для ответа. Но что я могла сказать? Что родители забрали меня из школы, заподозрив в сексуальных связях с учителем литературы? Мужчина снова нахмурился. Я прочитала фамилию на его нагрудном идентификаторе: Редман. Тот полицейский с церковного пикника, который позже оказал услугу Дэну. Это он, воспользовавшись своими каналами, выяснил, что я звонила домой мистеру Брауну.
— Жди здесь, — велел он.
Я могла бы убежать, но мне нужно было дождаться Джеймса. Мистер Редман склонился над стойкой, обменялся несколькими фразами с дежурным офицером и попросил у него телефон. Я не слышала всего того, что он говорил. Однако чуть позже Редман громко рассмеялся и весело сказал:
— Тогда загляни к ней в комнату. Мне кажется, она уже проснулась.
У меня пересохло во рту. Он подошел ко мне с доброй улыбкой — прямо как доктор, который собирался сообщить вам о вашей скорой и болезненной смерти:
— Вставай, Дженни. Я отвезу тебя домой.
Ремень
— Я не знаю, о чем ты думаешь, — вскричала Кэти, когда ее муж наконец вошел в комнату.
Мне показалось, что она не столько хотела поговорить со мной, сколько старалась произвести впечатление на Дэна. Ее супруг безмолвно стоял на пороге, как суровый инквизитор. Кэти металась из стороны в сторону, словно животное в клетке.
— Я просто не узнаю тебя! — продолжила она.
— С кем ты была? — спросил Дэн.
— С другом из школы, — ответила я. — Его отец сидит в тюрьме.
Мой голос звучал, как шелест тонкой бумаги.
— Ты больше не вернешься в эту школу, — сказала Кэти. — И в частный колледж ты тоже не пойдешь.
Взглянув на Дэна, она поспешно добавила:
— Там с наркотиками еще хуже, чем в государственной школе.
Он хмуро посмотрел на нее, и Кэти снова заметалась по комнате. Она с силой прижимала руки к животу, как будто боялась, что ее внутренности вот-вот выпадут на пол.
— Мы посадим ее под домашний арест.
По моему телу прокатилась волна озноба:
— Вы запретите мне учиться в школе?
Сиплый голос был предвестником слез.
— Я сама займусь твоим образованием, — сказала Кэти. — Двейн и Дотти недавно поступили так со своим сыном.
— Кэтлин!
Дэн не просто окликал ее по имени. Это было предостережение. Она бросила на него протестующий взгляд:
— Неужели тебя не заботит, что с ней сделал тот мужчина?
Скулы Дэна напряглись. Кэти всплеснула руками, затем с такой силой обняла себя за плечи, что послышался хруст костей.
— Ты лгала нам, Дженни! Это просто невыносимо!
Хотя она теперь обращалась ко мне, я видела, что Дэну не терпелось ответить на сказанное ею.
— Ты хочешь еще раз услышать мои извинения? — спросила я.
— Извинения?
Она с обидой посмотрела на меня, и я решила перейти к такой тактике, которая защитила бы мистера Брауна от возможных разбирательств. К сожалению, легких вариантов не было.
— Хорошо, я расскажу тебе правду. Давай покончим с этим прямо сейчас.
Кэти болезненно съежилась. Она боялась моих откровений.