Призрачный бал
Шрифт:
— Потому что я знаю старика Бозерака. Ему будет плевать, сделал ли мой глупый сын это намеренно или нет. Он просто убьет его, и дело с концом.
Аластер снова кивнул. Он вспомнил, каким взглядом на него смотрел старый граф. Что-то подсказывало Ньюману, что Крайден полностью прав.
— Я буду вынужден передать детали расследования его величеству, — предупредил он.
Крайден стиснул зубы и отрывисто кивнул.
Для верности Ньюман потребовал дать им возможность переговорить с Вьеро. Герцог был против, но нехотя все-таки разрешил
После пары капель зелья Агаты, позволяющего узнать правду, им стало известно, что Вьеро действительно не собирался никого убивать. Он просто принес напиток, даже предупредил, что нельзя пить слишком много, но в остальном отнесся к происходящему крайне халатно.
Ньюман не мог судить, какого наказания достоин Вьеро, поэтому сразу после посещения герцога и его сына они с Агатой отправились к королю.
Глава 29
Король принял их быстро.
Только шагнув через порог кабинета правителя, Аластер вспомнил о событиях, произошедших с ним в этом месте не так давно. Он искоса посмотрел на Агату, элегантно держащую его за руку.
— Аластер, что привело тебя ко мне?
Аластер сразу перевел взгляд на монарха.
— Ваше величество, — поприветствовал его Ньюман, едва заметно склоняя голову. Дракону внутри совершенно не нравилось кланяться кому бы то ни было, даже королю. Ньюман давно понял, что его существо весьма непреклонное и гордое.
— Добрый день, ваше величество, — Агата присела в реверансе, выражая королю людей почтение.
— Леди Чемберли, — чуть более холодно, чем обычно, произнес король и указал на кресла. — Садитесь. Итак?
— Я по деликатному делу, — пояснил Аластер и рассказал все, что им с Агатой удалось узнать по делу о сгоревших людях, а главное, о смерти леди Сесиль и ее жениха. — Думаю, вы понимаете, почему я пришел сразу к вам.
— Да. Я понимаю.
Некоторое время его величество сидел неподвижно, а затем пару раз моргнул. Казалось, он о чем-то внезапно вспомнил.
— Думаю, нам следует… — начал Аластер, вставая. Как бы ему ни было интересно, какое решение примет король, не хотелось испытывать свою удачу, задерживаясь в кабинете.
— Подожди, — его величество остановил его. Ньюман тихо вздохнул от разочарования, но все-таки сел. — Ты подумал о том, о чем мы говорили в последний раз?
Аластер немедленно напрягся.
— Мне не о чем думать, ваше величество. Я четко высказал свою позицию по этому поводу.
— Ты не можешь говорить это всерьез, Аластер, — с укоризной сказал монарх. — Я всегда считал тебя сострадательным человеком, — сразу после этих слов король посмотрел на Агату. — Леди Чемберли, вы не могли бы оставить нас мистером Ньюманом на несколько минут? Спросите моего секретаря, он принесет вам изумительный чай, который недавно привезли
Агата посмотрела сначала на короля, затем на Аластера. Последний не выглядел счастливым и, казалось, готов был выскользнуть из кресла в любой момент.
Агата вздохнула и снова посмотрела на короля. Она не сделала ни одной попытки встать.
— Боюсь, я не могу этого сделать ваше величество. Особенно когда вы пытаетесь склонить моего жениха к измене.
Она почти слышала хруст шейных позвонков Аластера — настолько резко тот повернул голову в ее сторону.
Его величество ни в какой мере не выглядел довольным. Наоборот, казалось, еще секунда — и он взорвется от негодования.
— Жениха? — спросил он, все-таки взяв себя в руки. — Когда я последний раз узнавал, Аластер Ньюман не был ни с кем помолвлен.
— Да, мы сделали это совсем недавно, — заверила Агата и добавила: — Магическим способом.
Глава 30
Король сжал кулаки. Он не мог проверить слова Агаты, так как не имел никакого отношения к магии.
— С вашей стороны это было опрометчивое решение.
— Почему? — спросила Агата, наклоняя голову, как любопытная птица.
Ее жест был настолько нечеловеческим, что король едва не вздрогнул. Да, в какой-то мере он боялся магии, а вернее, существ, которые населяли этот мир. А все потому, что знал, на что они способны.
— Аластер — сын герцога. Общество не поймет, если он возьмет в жены хозяйку обычной лавки, — пояснил король.
Агата кивнула. В словах его величества был смысл. Аристократы действительно могли бы высказаться негативно о подобном союзе.
— Мне нет дела до того, что скажут в высшем свете, ваше величество, — заговорил Аластер. — Мой отец почти отрекся от меня…
— Ну, ну, — ласково перебил король. — Мы оба знаем, что твой отец просто погорячился.
— В любом случае, — настоял Ньюман. — Даже если мой отец возьмет свои слова назад, мне это безразлично. Теперь я с Агатой и не изменю своего решения.
— Тем более, — снова заговорила Агата, привлекая к себе внимание, — что общество может не волноваться о неравенстве нашего социального статуса.
Король после ее слов напрягся.
— О чем ты? — спросил Аластер.
— Еще первый король этой страны…
— Это было давно и… — попытался остановить ее монарх.
— … даровал мне ненаследуемый титул герцогини, — продолжила как ни в чем не бывало Агата. — Этот титул сохранился до нынешнего времени. И вы знаете, ваше величество, что он действующий.
Король стиснул зубы и промолчал
— Ненаследуемый? — спросил Аластер. Он был в восторге. Конечно, ему было плевать на все титулы на свете, он любил Агату не поэтому, но с титулом все будет гораздо проще.
— Я феникс — бессмертная мифическая птица, которая живет с начала времен.