Призрачный обряд
Шрифт:
Попытки вспомнить, кто из крестьян был в ту ночь в деревне, прервал ворвавшийся в покои солдат.
– Поле горит! Там… кажется, там черные монахи…
Генерал и Лу недоуменно переглянулись. До заката еще далеко, а эта парочка собиралась выпускать монахов завтра. Ну и какого демона тут происходит?
Солдат убежал, а генерал посмотрел на дочь.
– Будьте здесь! Я разберусь.
– Ты уже разобрался. Я сама должна видеть, что происходит. К тому же… Рэйден наверняка будет там, и таинственный призрак не сможет его защитить.
Тварь! С тобой я разделаюсь с огромным удовольствием.
Когда гнилая семейка покинула покои, я осторожно выбрался из укрытия. Нужно было придумать, что делать дальше. И это решение следовало принять быстро.
Сначала странный пожар на пустынном заснеженном поле. Нужно выяснить, что происходит, а заодно узнать, как там Рэйден. Я не сомневался, что мой неугомонный супруг уже в самой гуще событий.
Глупо, но от мыслей о нем захотелось улыбаться. Он возвращал мне смысл существования. Хотя нет, он давал мне его. Постоянное ожидание смерти трудно было назвать жизнью. А теперь… Теперь у меня есть Рэйден, который одним своим поцелуем заставил меня строить планы.
Перебираясь по обледенелым крышам, я добрался до той самой сторожевой башни, где скрывался два дня назад.
Кажется, наружу высыпали все, кто жил в крепости. Люди толпились на площади перед воротами и пытались разглядеть, что происходит снаружи.
Я выискивал знакомое лицо среди возбужденной замерзшей массы. Я мог ошибаться, но, по-моему, за время моего отсутствия жители стали больше напоминать оборванцев, чем крестьян. Кутались в какие-то жалкие обноски, состоящие из дыр, а не из ткани.
Да, Ванжан был северным королевством. Дальше – лишь земли Мертвых. У нас всегда были суровые зимы. Но крепость не казалась настолько нищей, чтобы не суметь пережить холодные времена. Среди сборища оборванных крестьян с обмороженными лицами мелькнула яркая синяя звезда с золотым ореолом.
Рэйден прибежал к воротам, расцвечивая темную толпу яркими красками. На нем был забавный пухлый плащ, больше похожий на одеяло, расписанный выцветшими облаками и танцующими среди них цаплями. Эта картина всколыхнула смутную мысль. Словно я где-то уже видел нечто подобное. И это было важно. Он будто почувствовал мой взгляд. Тут же вздернул голову наверх и безошибочно нашел меня глазами.
Он ведь не мог знать, что я здесь. И все-таки он смотрел прямо на меня. Мой маленький беззащитный супруг, который казался прекрасным цветком, распустившимся среди топких болот. Нежный душистый пион.
Он нервно помотал головой и тут же отвел взгляд, когда какая-то из девушек тронула его за плечо.
Все внутри сжалось от ревности. Я едва подавил желание спрыгнуть вниз и прижать Рэйдена к себе, показать всем, что он мой.
Но это желание пришлось подавить, потому что до крепости долетела удушающая огненная гарь. Ветер нес черный дым, который окутывал сторожевые башни серым облаком. Пепел кружил в воздухе вместо снега, а треск огня становился все громче.
Я осторожно выглянул, стараясь остаться незамеченным для крестьян. Поле действительно горело. Полыхало, превратившись в огненное море. Но не только оно. Прямо перед крепостью тоже разгорался пожар…
Напротив ворот стояли два огромных вкопанных в землю деревянных
Странным было то, что огонь, кажется, не причинял никакого вреда дереву, но не висящей между столбов женщине.
Пламя лизало ее ступни, заставляя вопить так громко, что собравшиеся крестьяне испуганно смолкали.
Я все еще медлил. Знал, что могу ее спасти, но почему-то не торопился это делать.
Возможно, потому, что мне было гораздо более важно то, что происходит здесь, чем за пределами крепости.
У ворот и на башнях не было ни одного стражника, а ведь весть о пожаре уже успела распространиться. Ни генерал, ни его дочь, ни даже командующий до сих пор не появились. Не было и Дайске с Ясуо и моим двойником.
Зато появилась Сюли. Она подбежала к Рэйдену и начала что-то говорить. Опять читает ему нотации и рассказывает про мораль?
Ветер принес тяжелые грозовые облака, которые растянулись над крепостью мерцающими серыми полотнищами. Крестьяне дружно подняли головы и уставились на небо. Но вместо него были лишь низкие пыльного цвета тучи, которые словно поблескивали. Это странное мерцание… Как будто кто-то посыпал крепость серебряной пылью.
Рэйден поднял ладонь, задумчиво ловя переливающиеся искры. Пока большинство крестьян восторженно разглядывали свои блестящие руки, мой бледный супруг все больше хмурился. Кажется, он знал, что это. Снаружи творится демон знает что, а я не могу сдержать восхищения. Сколько еще знаний хранится в его златокудрой голове? Губами завладела улыбка. Хотелось просто смотреть на него, не отрываясь. Скажи он даже какую-нибудь глупость, и я буду умиляться его словам, восторженный и совершенно покоренный им.
Но пришлось взять себя в руки, потому что снаружи что-то происходило. Пламя перекинулось на ноги женщины, и она закричала еще громче. Крестьяне встрепенулись. Гремя оружием, на площадь высыпали заключенные под предводительством Су Тхи.
Я снова посмотрел на извивающуюся в муках женщину. Меня останавливало то, что все это походило на ловушку. Словно жертва была приманкой…
Появились стражники генерала, а затем и он сам вместе с командующим. Госпожи Лу нигде не было видно. Теперь ее отсутствие вызывало подозрение.
Наконец появились Ясуо с Дайске. Стала понятна их задержка. Они практически волокли двойника, зажав плечами с двух сторон. Только благодаря этому он не падал. Неудивительно, что по крепости пошли слухи о скорой кончине королевского посланника.
Рэйден начал пробираться к воротам. Я уже собирался спрыгнуть вниз, чтобы оттащить его назад, как с внешней стороны крепости послышался странный звук. Будто скрипели старые деревья. Сначала подумалось, что зрение меня подводит, потому что казалось, что сбросившие листву деревья в роще перед крепостью шевелятся и дрожат. Но они оставались неподвижны. Иллюзия движения возникала из-за нескольких десятков черных монахов.