Призрачный табун
Шрифт:
Целестина быстро набрала номер Джеймса.
– Я слышала, ты о нас беспокоишься, – сказала она. Ей была приятна сама возможность снова пообщаться с Джеймсом.
– Ну, когда не можешь до вас двадцать минут дозвониться, то в голову приходят всякие глупые мысли, – подтвердил он.
Целестина объяснила, почему он не мог до них дозвониться, но не стала рассказывать про необдуманный поступок Генри. Однако она спрашивала саму себя, какие последствия это могло оказать на ее мужа. Его разум вроде был в порядке, но поведение заметно изменилось.
– Целестина! – позвал ее Джеймс.
– Да, – растерянно ответила она.
– Ты что, меня не слушаешь?
– Прости, Джеймс, я задумалась.
– У вас действительно все в порядке, или ты мне это говоришь, чтобы меня успокоить?
– Не волнуйся за нас, Джеймс. Мы отлично уживаемся.
– Ну, тогда мне спокойно. Как у Генри продвигается работа?
– Он говорит, что хорошо.
– Передай ему привет от меня.
– Обязательно.
– И когда я в следующий раз соберусь позвонить, постарайтесь быть дома.
– Мы примем это к сведению, – со смехом ответила Целестина и повесила трубку.
Когда она обернулась, то увидела стоящего у камина Генри. У него снова был в руках бокал с виски.
– Это был Джеймс. Он не смог до нас дозвониться и стал волноваться, все ли у нас в порядке.
– Какая трогательная забота! – с нескрываемым сарказмом произнес писатель.
Целестину огорчил его тон:
– Тебе от него привет.
– Очень мило.
– Ты что-то имеешь против него? – изумленно спросила Целестина. – Он же наш друг.
– Прежде всего, он твой друг, – съязвил Генри. – Я его знаю только благодаря тебе.
– Это не играет никакой роли. Он дружит с нами обоими.
– Так устроена природа, что с тобой он все-таки дружит больше, чем со мной.
– Ты что, хочешь поругаться? – разозлилась Целестина.
– Совсем нет. Разве я не могу сказать правду? Ты ведь чуть не стала его женой.
– Ты совсем недавно заявил, что не ревнуешь меня к прошлому.
– Так и есть, – заметил писатель. – Я лишь сказал, что думаю. Определенно, Джеймсу ты небезразлична, моя дорогая.
– Мы лишь друзья и не более того.
– О чем Джеймс наверняка сожалеет.
– В чем ты хочешь его обвинить? – резко спросила Целестина.
– Возможно, и тебе немного жаль, что ты стала именно моей женой, а не его, – не унимался Генри.
– Ну, это уже слишком!.. Генри, у меня нет слов… Ты что, напился? Что с тобой происходит?
– Ты когда-то любила Джеймса Маркхама!
– Я этого и не скрывала. Но это все в прошлом.
– У меня складывается другое впечатление, Целестина. Когда заходит речь о Джеймсе, в твоих глазах появляется какой-то особенный блеск. Когда ты знаешь, что к нам в гости должен прийти Джеймс, ты стараешься выглядеть особенно обворожительной. Думаешь, я слепой и этого не замечаю? Я до этого просто ничего не говорил. Но это не значит, что ты можешь держать меня за дурака.
Возмущению Целестины
– Я не намерена больше выслушивать твои грязные оскорбления! – крикнула она и со слезами на глазах бросилась к лестнице.
Возникла трещина, которую уже нельзя склеить. По крайней мере, такое впечатление сложилось у Целестины. Генри даже не предпринял попытки помириться. В последующие пару дней он практически не работал: приходил и уходил, когда ему вздумается, обращал все меньше внимания на жену. Целестина всерьез задумалась об отъезде.
Ей было невыносимо, что Генри практически перестал даже смотреть на нее. Она очень от этого страдала. Станет ли первая же трещина в их браке последней?
Она собиралась позвонить Джеймсу и посоветоваться с ним. Возможно, он мог что-нибудь подсказать. Она не хотела больше замалчивать тот факт, что Генри, несмотря на предупреждения, ходил по старинным руинам. И что эта прогулка странным образом на него повлияла.
Она уже взяла в руку трубку телефона, но в последний момент передумала. У Генри не должно быть поводов упрекать ее в дружбе с Джеймсом.
В принципе, о возвращении в Лондон она тоже только подумывала, но никаких шагов предпринимать не хотела. Она не могла просто так сбежать, не имела права. Она по-прежнему оставалась женой Генри.
Целестина решила сама сделать первый шаг к примирению. В конце концов, она не хотела терять мужа.
Или она его уже потеряла? Мужчина, который оскорбил ее, не был тем Генри Уорнером, которому она поклялась в любви и верности до гроба. Этот злой человек, старавшийся теперь при каждом случае обидеть ее, не являлся ее мужем. «Я хочу получить своего Генри Уорнера обратно!» – упрямо думала Целестина. Она убедила себя, что ей это удастся.
Он сидел в кабинете, но не писал. Целестина медленно приблизилась к закрытой двери. Она думала, с чего начать разговор.
В кабинете зазвонил телефон. Целестина слышала, как ее муж взял трубку и неприветливо отозвался. Она тихо подняла трубку параллельного телефона, чтобы подслушать разговор.
Звонил Пол Бевин. Он интересовался самочувствием своего драгоценного автора.
– Неплохо, – коротко ответил писатель.
– А как дела у Целестины? – поинтересовался издатель.
– Блестяще!
– Она хоть отдыхает? А то в последнее время она была напряжена.
– Да, она чувствует себя прекрасно, – уверенно произнес Генри. – Сельская жизнь хорошо на нее влияет.