Призрак лорда Вилмора
Шрифт:
– Не думал, что это попадёт в прессу, - услышала я над ухом недовольный голос мужа. Он забрал у меня газету, пробежал глазами заметку, нахмурился.
– А в какой области был силён прежний герцог Шандер?
– не утерпев, спросила я. После свадьбы, став членом одного из старейших кланов, я немного больше узнала о магии верховных лордов. Все они, если можно так сказать, имели разную специализацию. Кто-то был гением маскировки, кто-то обладал феноменальной памятью, кто-то владел боевой магией.
– Маскировка, - неохотно ответил Рэндон. Я спохватилась, что этот разговор мог быть ему неприятен. Когда-то он сам был сильным боевым магом, и,
– Просто вдруг вспомнила, что наши приключения в Илсбери тоже начались с кражи альвийского амулета, - я попыталась увести Алекса от больной темы, но, видимо, неудачно.
– И думать забудь!
– вскинулся он.
– Элизабет, ты обещала - никаких больше расследований!
Это правда, моё участие в прошлом деле произвело на Алекса настолько сильное впечатление, что он заставил меня пообещать в будущем не затевать ничего подобного.
– Пожалуй, мне следует сегодня появиться на заседании пораньше, - заявил Рэндон и покинул столовую, так и не удостоив вниманием завтрак. Газету он забрал с собой. Минута - и я осталась в комнате одна, наедине со своими мыслями.
Я задумчиво побарабанила пальцами по столу. Воспоминание о том, при каких обстоятельствах состоялся наш с Алексом разговор о моём неучастии в будущих расследованиях, заставило меня слегка покраснеть.
Вообще-то это произошло в спальне. Не подумайте, что я до свадьбы была наивной дурочкой, не имеющей представления о супружеских обязанностях. Но вся теоретическая подготовка никак не помогает женщине в ситуации, когда мужчина вдруг становится настолько близким, что ты просто не можешь ему ни в чём отказать. В общем, я сочла, что то моё обещание было получено Алексом нечестным путём, так что оно не считается. Но, поскольку мне не хотелось бы огорчать мужа, действовать придётся осторожно и незаметно.
Кто-то, подойдя сзади, обнял меня за плечи. Я невольно вздрогнула. Мне показалось, он уже ушёл! Обернувшись, я подставила Алексу лицо для поцелуя. Он внимательно посмотрел на меня и вдруг улыбнулся:
– К счастью, завтра мы уедем отсюда, и все эти столичные дрязги останутся позади. Не забивай себе голову, Элизабет.
– Ладно, - улыбнулась я в ответ, сжав его руку. Я была абсолютно счастлива.
Глава 3
Лайнер "Монарх" гигантской глыбой возвышался над пристанью, на его стальном тёмно-синем боку длиной более трёхсот футов поблёскивали ровные ряды иллюминаторов. Его невозможно было охватить одним взглядом. Где-то в вышине над шлюпочной палубой широченные трубы выбрасывали время от времени снопы искр. Шесть мачт возносились к самому небу, пронзая низко нависшие над заливом дремучие облака. "Монарх" мог взять на борт около трёхсот пассажиров, но в нынешнее пробное путешествие он отправлялся полупустым. Было зарезервировано девять кают первого класса, и ещё около сотни пассажиров купили билеты во второй класс. Третий класс на этой плавучей обители роскоши и комфорта не предусматривался вовсе. Все эти сведения я отыскала вчера в газетных статьях, посвященных "Монарху", которые мне удалось собрать. Но одно дело - прочесть заметку, снабженную невнятной гравюрой, и совсем другое - увидеть это великолепие воочию!
Рэндон, подав мне руку, поторопил меня. Носильщики уже занялись нашим багажом, который должны были доставить к дверям каюты. Мы направились к трапу для пассажиров первого класса. Возле другого трапа, оттеснённые загородкой, сгрудились путешественники поскромнее, тоже одержимые желанием оказаться в тёплых краях.
Внутри "Монарх" сиял полированным деревом и позолотой. Я отметила множество зеркал, создававших обманчивое впечатление широкого пространства. Корабль был совсем новеньким, будто только что сошёл со стапелей. Мне даже почудился запах лака и свежей краски. Когда Рэндон открыл дверь в каюту, я восхищенно ахнула и спустила с рук Демьюра. Наш кот обладал полезной способностью мгновенно обустраиваться на новом месте. Прямо с порога, войдя в дверь наполовину, Демьюр окинул помещение пристальным взглядом и безошибочно выбрал себе пуф, отделанный полосатым шёлком, стоящий в глубине комнаты, подальше от сквозняков. Рэндон наблюдал за ним со скептической улыбкой:
– Я знал нескольких леди, которые отправлялись в свадебное путешествие в компании своей матери или тётушки, но только ты, дорогая, могла взять с собой кота!
– Без меня он стал бы скучать...
– я бросила свою шаль на кресло, распахнула окно. Оно выходило на крытую палубу, и отсюда с высоты открывался широкий вид на пристань и черепичные крыши Спленфилда. Кучка пассажиров уже успела загрузиться в чрево корабля; на причале остались только провожающие, любопытные зеваки и разносчики, торгующие всякой снедью. Несколько человек махали руками и что-то кричали. Уже убирали швартовы.
– Отлично понимаю Демьюра, - пробормотал Алекс, обнимая меня.
– Как ты думаешь, будет очень невежливо, если мы сегодня закроемся в каюте и попросим подать ужин прямо сюда?
– Но тогда мы пропустим праздничный банкет, и к тому же помощник капитана, мистер Уинстон, обещал в первый день рассказать всем интересующимся об устройстве корабля...
– запротестовала я. Хотя предложение мужа было заманчивым.
– Да, такое жаль пропустить, - согласился Алекс и нарочито вздохнул.
– Признайся, Элизабет, ты вышла за меня лишь потому, что я соблазнил тебя сказками о механических чудесах!
Я рассмеялась. Шутки шутками, но Рэндон действительно больше всего нравился мне в те минуты, когда он увлечённо рассказывал о каких-нибудь новых открытиях и изобретениях. Тогда он становился похожим на моего отца.
– Спасибо тебе за эту поездку, - прошептала я.
– Это будет наш медовый месяц. Только мы вдвоём...
– Конечно, - ответил Рэндон. Мне показалось, или на его лице действительно промелькнуло виноватое выражение?
Низкий гудок, разорвавший тишину, заставил нас вздрогнуть и отстраниться друг от друга. Пол каюты под моими ногами слегка задрожал - корабль отправился в путь.
– Что ж, пойдём, познакомимся поближе с нашим паровым гигантом?
– улыбнулся Алекс. Я кивнула. Мы оставили Демьюра в каюте и вышли на прогулочную палубу.
***
– ..."Монарх" - удивительное судно, - разглагольствовал мистер Уинстон, первый помощник капитана. Он оказался приятным молодым человеком, высоким, атлетически сложенным, с мужественным лицом и мягким голосом. Тёмно-синий китель лейтенанта был ему очень к лицу. Похоже, он совсем недавно выпустился из Морской школы и был страшно горд своим назначением. О корабле мистер Уинстон рассказывал с большим воодушевлением, слушать его было интересно.