Призрак Малого Льва
Шрифт:
— Я не в экипаже. Я капитан.
Она заметила, что тетя Флора в нее внимательно всматривается, словно старается что-то понять. Ингерда, пожалуй, изменилась гораздо больше, чем она, хоть и лет ей было меньше, и не стригла она волос, и не меняла родной планеты.
— Рада за тебя, — сказала наконец Флоренсия.
— Я очень постарела, да?
— Прилетай немедленно, — был ответ, — я сейчас освобожусь.
— А где Ольгерд? Я почему-то не могу ему
— Ничего удивительного. Он в подземелье. Работает.
— С ним все в порядке?
— Не волнуйся. Все нормально.
— Он мне то же самое писал. Какое глупое выражение: «все нормально»!
— Подробности при встрече, — улыбнулась тетя Флора.
— Хорошо. Как тебя найти?
— Наш адрес зашит в любом модуле. Бери такси и лети.
— Ты по-прежнему жена Конса?
Флоренсия почему-то засмеялась.
— Такое иногда случается, детка.
— Просто это ты такая мудрая.
— Просто нам некогда видеться.
— Рада за тебя, — сказала Ингерда, — через час прилечу.
Летела она уже в темноте. Рассекать фиолетово-синюю мглу ей пришлось недолго. На окраине города, у моря, стоял утопающий в зелени сосен особняк, его шестигранные окна мягко светились желтым и розовым, ей сразу показалось, что за ними тепло и уютно. Почва была песчаная, клумб и грядок не видно, только сосны и шахматки дорожек.
Тетя Флора вышла ей навстречу и показалась почему-то совсем уж маленькой, за ней подскочил робот, заметив, что у Ингерды приличная сумка.
— Пойдем, девочка. Как я рада, что вижу тебя!
— Я тоже, Фло. Мне так тебя не хватало все эти годы.
— Я пока одна, — говорила Флоренсия по дороге, — но скоро все соберутся, — Конс дозвонился даже Ольгерду. У них персональная связь. Так что увидишь своего брата.
— А кто еще будет?
— Адела с Леманом. И Риция, конечно. Знаешь, мы живем все вместе. У Конса такие патриархальные замашки! Но никто никому не мешает, потому что никого обычно не бывает дома.
— А Риция — это его внучка? — спросила растаявшая от уюта Ингерда.
В гостиной стоял запах свежезаваренного кофе. Как дома.
— Племянница, — сказала Флоренсия с улыбкой, — но мне она совсем как дочь. Я ее вырастила.
Ничего особенного как будто не прозвучало, но сердце почему-то ёкнуло.
— Почему — ты? — пробормотала Ингерда, не решаясь задать прямой вопрос.
— Это всех устроило. Ее мать предпочла остаться на Наоле, есть и такие фанатики, и никто их силой не тащит… А у меня, сама знаешь, не может быть детей от Конса… но это отдельный разговор. Ты знаешь, она больше похожа на Конса, чем на Леция. Иногда я просто сама не верю, что это не наш ребенок.
Они
— А что же Леций? — спросила Ингерда с безразличным видом.
— Иногда появляется, — усмехнулась Флоренсия.
Робот осторожно забрал грязные чашки и принес новые.
— Ужасно хочу спать, — призналась Ингерда, — по корабельному времени сейчас два часа ночи. Кофе мне как раз кстати.
— Ты останешься у нас?
— Нет-нет. У меня почти весь экипаж в гостинице. Мало ли что…
— Как же ты изменилась, детка.
— Не только я, многое изменилось.
— Как твои дела? Что нового? Рассказывай.
— Я вам привезла кучу фильмов и фотографий. Вон, видишь какая сумка… Эдгару скоро девятнадцать. Это абсолютно не мой ребенок. От Ясона я давно ушла и все эти годы летаю. Его вырастили бабушка и дедушка. Почти та же история, что и у вас. Зела родить не может и без ума от внука.
— Как они там?
— Они не там, Фло. Ричарда послали к лисвисам. И он, как водится, потащил за собой всех, кого любит: и жену, и внука.
— Господи, что мальчишке делать у лисвисов?
— Ему-то везде интересно. Лучше скажи, что там делать Зеле? Ведущая актриса, умница, красавица… Знаешь, я иногда вспоминаю свою мать: может, ей вовсе и не хотелось летать? Может, ей хотелось сидеть дома со своими детьми, просто ее никто не спрашивал?.. Я на многое сейчас смотрю иначе, Фло.
— Не могла представить, что ты не любишь детей, — призналась Флоренсия.
— Все не так, — покачала головой Ингерда, — я люблю своего сына. Но в один прекрасный день я возненавидела все то, что нужно любить: дом, семью, хозяйство, игрушки-погремушки… я поняла, что если не вырвусь из этого круга, то так и останусь навечно куколкой, которую все наряжают и балуют, и которую никто не слушает. Сначала отец, потом муж… Я имела право на капризы. Но не на убеждения. Надоело.
— Бунт?
— Да, это был бунт. Теперь у меня нет никого: ни матери, ни отца, ни сына, ни мужа, ни любовника. Брат черте где. Но я привыкла к одиночеству и ни о чем не жалею. Иногда завидую таким, как ты, но только самую малость. У меня все нормально, тетя Флора. Кажется, так вы с Ольгердом выражаетесь?
Неблагодарное занятие — встречаться после двадцатилетней разлуки. Слишком много нужно рассказать и расспросить, и не знаешь, с чего начать, что, собственно, главное. Ингерда поняла, что сидит и сама перед собой отчитывается: какой она стала и почему. А спросить прямо то, что ее больше всего интересует, не решается.