Призрак тамплиера
Шрифт:
Когда первые лучи солнца стали заглядывать в окно, девушка наконец ухватилась за предполагаемую путеводную нить. Она удивленно потерла лоб.
— Рыцарь-тамплиер? — произнесла она вслух. — Какое он может иметь ко мне отношение?
На старинной гравюре она увидела изображение нескольких рыцарей Ордена тамплиеров точно в таком же одеянии, что было у ее преследователя. Да, скорее всего, этот жуткий мститель являлся членом ордена тамплиеров, или хуже того, призраком одного из них. В книге было написано, что орден был распущен несколько столетий
Под пытками братья признавались в преступлениях, которых они не совершали. Например, в том, что они плевали на распятие и топтали его ногами. Последний магистр ордена был приговорен к смерти и сожжен на костре.История тамплиеров была девушке интересна, однако в ней ничто не указывало на какую-либо связь с ее преследователем. По крайней мере, у Джессики после прочтения сложился позитивный образ этих рыцарей, который никак не вязался с огромным длинноволосым бородачом, который охотился за ней каждую ночь.
* * *
— Вы что-то очень бледная, — заметила кухарка.
Джессика с темными кругами под глазами сидела за столом и вяло жевала завтрак. Она не могла сказать, что проголодалась, хотя почти не ужинала и всю ночь провела в библиотеке, читая книги одну за другой.
— Я не очень хорошо спала, — ответила она. Ее глаза то и дело закрывались, она отчаянно боролась со сном, засыпая буквально на ходу.
— Возможно, вам стоит отправиться на прогулку верхом, сегодня такая хорошая погода.
— Прогулку верхом? — Джессику удивило это предложение, также как и то, что своенравная кухарка произнесла больше, чем два слова.
Мисс Рамзи медленно кивнула и показала скрюченным указательным пальцем в окно:
— Вы разве не знаете? Поля и луга дальше на север тоже принадлежат вам, мисс. Госпожа Чандлер часто каталась там верхом, она очень любила эти места. Пока не умер ее муж.
— Как умер дядя Мэтью?
Холодный взгляд кухарки буквально пронзил Джессику насквозь.
— Он упал с лошади и сломал себе шею, — сказала мисс Рамзи таким будничным и лишенным эмоций голосом, как будто сообщала кому-то номер телефона.
Девушка с трудом проглотила застрявший в горле ком. Бедный дядя Мэтью!
— Вы скучаете по моей тете, верно? — спросила Джессика. Во-первых, чтобы сменить тему, а во-вторых, потому что ее это действительно интересовало. Неприязнь, с которой ее встретил персонал
— Да, она была хорошей госпожой, — ответила мисс Рамзи, не сводя с девушки холодного взгляда. — Мы все по ней скучаем. Она всегда была добра к нам.
— Я тоже буду с вами хорошо обращаться, — с готовностью ответила Джессика.
— Это меня радует, мисс. А сейчас прошу меня простить, мне нужно приготовить поесть мистеру Бриджесу и мистеру Робинсону.
Когда кухарка вышла из столовой, девушка выглянула в окно. Несмотря на мрачную историю, которую она только что узнала о своем дяде, идея конной прогулки казалась ей привлекательной. Кроме того, она была достаточно хорошей наездницей, и ее не так-то просто выбить из седла!
Вскоре Джессика скакала на рыжем жеребце по окрестным лугам. Удивительно, как много земли было во владениях тети Виктории! Да, ее тетя была очень богатой, а мать Джессики работала в каком-то дешевом баре, чтобы прокормить себя и дочку. Какими же все-таки разными были сестры! В определенном смысле часть вины во всей этой ситуации лежала на дяде Мэтью. Ведь именно из-за него сестры стали соперничать.
Девушка остановилась у невысокой ограды; видимо, здесь заканчивались владения ее тети, а теперь и ее собственные. А кто был соседом?
— Эй, девушка! Здравствуйте!
На лугу за забором Джессика заметила молодую белокурую девушку верхом на лошади, приближавшуюся к ней.
— Добрый день! Вы новая владелица замка? — спросила молодая женщина взволнованно.
— Да, а почему вы спрашиваете?
Ее соседка недоверчиво осмотрелась вокруг, как будто ее преследовали или кто-то за ней следил:
— Вы должны сообщить в полицию!
— Простите, что сделать? Кто вы вообще такая? — спросила Джессика и почувствовала странное беспокойство.
— О, простите, я от волнения забыла о манерах. Я Кэти Уилсон, дочь графа Уилсона. Мы ваши соседи.
— Это радует!
Джессика не знала, что ее соседями являются столь знатные особы. Но юная леди вела себя совершенно неподобающим образом:
— Послушайте меня! В замке вашей тети творится что-то нехорошее.
— С чего вы это взяли?
Кэти нетерпеливо тряхнула головой и снова осмотрелась по сторонам, словно опасаясь слежки:
— Ваша тетя… она умерла не от старости. Я уверена, что ее убили!
На этот раз молодая графиня зашла слишком далеко. Джессика, разумеется, ей не поверила. Она даже не знала эту Кэти Уилсон как следует. С какой стати ей верить в такие бредни? И кто мог быть заинтересован в том, чтобы убить старую Викторию Чандлер?
Вдалеке появился садовник Джек Робинсон, и Кэти вдруг засуетилась еще больше:
— Сейчас мне лучше удалиться. Подумайте над моими словами, мисс Чандлер. Если удастся, поговорим позже.
С этими словами она пришпорила коня и понеслась в направлении своего замка, видневшегося вдали.