Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я улыбнулся.

– Прячемся у всех на виду. Мне это нравится.

Грузовой ховер также был украшен и снабжен нарисованными от руки деревянными плакатами, утверждавшими, что он представляет собой праздничную платформу для членов Ассоциации Фермеров по борьбе за качество продовольствия. Очертания грузовика были сглажены флажками и гирляндами. Золотые цветы, вплетенные в проволочную сетку и большое количество зеленых вымпелов превратили крупнокалиберный пулемет в большущий кукурузный початок, побудивший Сокола гордо заявить: «Завтра будет жареный попкорн».

Если бы я не обещал Ловкому не

избивать подчиненных, за эти слова я бы его уделал.

Этой ночью все были немного возбуждены, но мы отправились по своим тюфякам и попытались заснуть. Летисия в конце концов села писать письмо, от руки, на бумаге. Она доверила его мне, так как я не должен был оставаться в грузовике. Стив снова все проверял, а Сокол весь издергался. Дзиро медитировал и, как следствие, утром оказался самым энергичным из всех.

Я забрался в мех, единогласно нареченный «Копателем» – едва ли оригинально, но несомненно адекватно. На вспомогательный монитор я дал картинку местного канала головидения, крутившего слащавый прямой репортаж с места проведения шествия. Как только мы увидели, что Рейс в своем открытом ховере достиг перекрестка Главной и Независимости, мы начали движение. К тому времени, как мы вышли на исходные позиции, он уже должен был быть на представительской трибуне, наблюдая за проходящими мимо массами людей.

Грузовой ховер шёл параллельным мне курсом, по дороге, по которой я передвигаться не мог. «Копатель» вышел из склада довольно быстро и Летисия держала грузовик позади, чтобы не выпускать меня из виду на перекрестках. Я направился по разрешенной для мехов трассе, что было очень удобно, поскольку датчики давления под полотном дороги переключали сигналы светофоров, давая мне зеленую улицу через весь город. Иногда во время движения мехов по городу, вроде сегодняшнего, например, какой-нибудь джигит в маленьком спортивном ховере может рвануть вперед, желая воспользоваться преимуществом свободной дороги. Все это кончается, однако, одним неосторожным движением опоры и ховер летит кувырком, весьма неприятно крутится и многих калечит.

Вход в гараж находился с южной стороны здания полицейского участка, а я подходил с севера. Я срезал на боковую улицу, идущую на юг, оставляя в дорожном покрытии следы глубиной в полметра. Управлять «Копателем» было достаточно легко, так что я выполнил оба поворота без особых усилий. Как только я повел большим пальцем руки по правому джойстику, зубья долота начали вращаться с громким подвыванием, превратившимся со временем в великолепный скрежет.

Один удар – и бетонный тротуар разлетелся крупными обломками, поскакавшими по улице.

Зубья с легкостью прорезали полотно дороги на метровую глубину, выработав достаточно обломков, чтобы блокировать движение с востока. Уже ничто не могло проехать в этот гараж или из него.

Когда грузовик подтянулся ко мне слева, я поднял долото и всадил его в здание полицейского участка. Я начал бурить юго-восточный угол в западном направлении, стараясь вскрыть комнату для хранения вещественных доказательств и арсенал. Как только бы я открыл здание, я бы впустил Стива и Дзиро, они бы загрузились и мы бы отчалили.

К несчастью, с этого момента дела стали оборачиваться плохо.

Зубья долота заклинило и они замерли,

прежде чем я успел нанести железобетону здания повреждения побольше простых царапин. Я переключил приемопередатчик на тактическую частоту связи с грузовиком.

– У меня неполадки, возможно потребуется перезагрузка системы.

Летисия сохраняла спокойствие.

– Зубья снаружи выглядят чистыми.

– Понял, дай мне секунду.

Я поднял манипулятор с долотом и врезал им о тротуар, надеясь заставить долото заработать. Удар сотряс даже меня в кабине, но фокус сработал. Зубья снова закрутились, но я не был к этому готов. Долото вгрызлось глубоко в тротуар и «Копателя» перекосило вперед и вправо.

Зубья прошли через водопровод, запустив в воздух гейзер, омывший мой мех и закоротивший вспомогательное устройство питания, которое было открыто, потому что к нему были подключены праздничные фонари.

– Что ты делаешь, Донелли?

– Никаких имен, идиотка! – Я остановил бурение и вырвал долото наружу. Я развернул торс, чтобы посмотреть на грузовой ховер, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сокол наклонил кукурузный початок и окатил окна второго этажа градом пуль. Пули крошили стекло и отбивали куски железобетона. Я не видел, попал ли он в кого-нибудь, но остальные окна просто взорвались и в нас полетели пули из здания.

Намного больше, чем должно было бы.

– Двигайтесь! Вперед, быстро! Операция провалилась. Нас ждали! – я поднял долото и по-пытался прикрыть им грузовик, но увидел, как Дзиро выбросило из кузова. Он немного прокатился по земле, крови из него текло много. Пули рвали дорогу возле него и его тело сотрясалось от ударов.

Летисия резко развернула ховер и забросила его на дальний тротуар, объезжая кучу мусора, которую я нагородил. Пока она ускорялась в восточном направлении, две полицейские машины перекрыли ей дорогу, но она ударила прямо между ними и полицейские ховеры, вращаясь вокруг своих осей, вломились в пару магазинов. Грузовик развернуло на триста шестьдесят градусов, но она сумела справиться с управлением. Где-то в это время она потеряла Сокола. Я не видел тела, но в посудной лавке было разбито стекло, так что может быть он влетел туда.

Полицейские машины начали приближаться ко мне. Офицеры полиции висели на всех подножках и торчали изо всех окон, обильно посыпая «Копателя» пулями из своих автоматов, чего мех даже не ощущал. Я опустил долото вниз к гейзеру и перенаправил поток в ближайший ховер. Вода снесла его в сторону, а я начал двигаться на запад. Быстро срезав дорогу на север, я мог выйти на путь, приспособленный для движения мехов и дававший мне возможность двигаться быстрее, хотя бы потому, что покрытие подо мной не подавалось бы.

Это был единственный возможный путь бегства.

И леди Джанелла Лейквуд тоже до этого додумалась.

Подойдя с запада, она поставила свой «Центурион» на перекрестке. Как и все боевые мехи, это была прекрасная машина. Гуманоидной формы, он имел здоровенную пушку в правой руке и пусковую установку ракет с левой стороны груди. Мех был оснащен также лазером в торсе и двигался довольно быстро. Он был тяжелее моего горного меха и определенно намного лучше вооружен.

Я переключил радио на аварийную частоту.

Поделиться:
Популярные книги

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14