Про любовь (цикл рассказов)
Шрифт:
Едущий рядом - кони шли шаг в шаг - советник привычно склонился, дабы не возвышаться над карликом-королём. А ещё так речь Рейгара становилась понятней - у короля был сильный, грубый акцент: заячья губа мешала говорить.
– Простите, Ваше Величество, но я не понимаю, что вы имеете в виду?
Рейгар растянул губы в жуткой усмешке, став в разы уродливей.
– Посмотри, - кивнул он.
– Разве это не удивительно? Когда-то на этой же площади они вместе с моими братьями приговорили меня к казни. А теперь готовы целовать копыта моего коня. Разве это
– Ваше Величество, - осторожно произнёс советник.
– Мы не в столице. Это Дари, мой король, вы же помните, мы приехали сюда для переговоров с делегацией со Свободных островов.
Рейгар, нахмурившись, посмотрел на него в ответ. Потом покачал слишком большой для его маленького тела головой.
– Ах да. Точно. Дари, - и, снова скривив губы, пришпорил коня.
Люди расступались перед королевским кортежем, люди кланялись и с испугом поглядывали на уродца Рейгара. Тягучая тишина следовала за ним по пятам - все разговоры замолкали, стоило копытам его коня зацокать по каменным плитам - везде, даже на торговой площади, куда невесть зачем принесло Рейгара. Королевский кортеж ехал в полной тишине - телохранители с равнодушными лицами, глядящий прямо перед собой советник и с наслаждением осматривающийся по сторонам Рейгар. Глаза его безумно блестели - казалось, вот-вот и он соскочит с седла, обернётся чудовищем и бросится на склонившихся перед ним даринян.
Но король только скалился и, забывшись, бормотал: "Горите. Горите вы все!".
– Ваше Величество?
– тихо позвал советник, опасаясь очередного приступа безумия, но король уже смотрел на помост, где выставили рабов на продажу и до появления Рейгара вовсю шли торги.
– Батар, гляди, - тихо позвал король, не отрывая взгляда от помоста.
– Вон там. Эта девушка поймала солнце и вплела его лучи в свои волосы.
– Да, Ваше Величество, - по привычке откликнулся советник, ища приглянувшуюся королю рабыню, - она, безусловно, очень кра...
И тоже замер, не договорив, уставившись на дрожащую блондинку.
– Пусть её доставят ко мне, - распорядился король, больше не обращая на советника внимания.
Тишина среди торговцев рабами рассыпалась лёгким шёпотом, но король, пришпорив коня, поехал дальше - глядя перед собой и задумчиво улыбаясь.
Советник, в последний момент оглянувшись, возвёл глаза к небу, где как раз собиралась гроза, и еле слышно простонал: "Алия!".
Ответом ему стал далёкий рокот грома и удушливый запах сирени.
Надушенная, наряженная в слишком лёгкое для весеннего вечера платье, девушка, "поймавшая солнце", дрожала, стоя у ломящегося от блюд стола, и то и дело косилась на еду голодным взглядом. Молчала.
Из другого угла комнаты, оставаясь в тени, на неё смотрел Рейгар - с безумной сосредоточенностью.
За окном садилось солнце - яркое и чистое после недавней грозы.
Пальцы блондинки метнулись к ближайшему блюду с фруктами, и в то же мгновение Рейгар шагнул к ней - вслед за сгустившимися тенями.
Девушка выронила яблоко и отшатнулась.
– Не подходи!
Карлик замер.
– Стой там, - выдохнула блондинка, пятясь к стене.
– Стой, я сказала! Не...
Солнечный луч упал на лицо короля, ярко осветив, и девушка задохнулась не то от ужаса, не от то брезгливости. Не то от всего разом.
Рейгар, кривясь, смотрел на неё в ответ, не двигаясь с места.
– Господи, - пролепетала девушка.
– Кто ты ваще такой? Ваще, типа, где я?
– и, всхлипнув, забилась перед изумлённым королём в истерике.
– Что это ваще значит, это всё ложь, бред, верните меня домой, верните сейчас же! Я не хочу, не хочу, не хочу здесь больше оставаться, я не хочу, не хочу, не хочу!..
Рейгар шагнул ближе - плачущая девушка не заметила, продолжая требовать, просить, умолять, ни к кому, похоже, не обращаясь. А когда слова кончились, она просто рыдала - со вкусом и даже, кажется, с удовольствием.
Но когда карлик приблизился к ней почти вплотную, снова вскрикнула:
– Не подходи, ты понял меня, урод?!
Но в то же мгновение, остолбенев, уставилась на шёлковый вышитый платок, который протянул ей Рейгар.
Сделав ещё один маленький шажок, карлик мягко, очень осторожно принялся промокать её слёзы.
Блондинка, вздрагивая, поражённо смотрела на него сверху вниз.
– В твоих волосах - солнце, - перебирая светлые пряди, говорил Рейгар, глядя на девушку с выражением, близким к благоговению.
– Ты похожа на светлую богиню Алию. Только, - добавил, улыбнувшись, - ты краше...
– А ты похож на Квазимоду, - отозвалась блондинка, тоже запуская пальчики в тёмную, жёсткую шевелюру Рейгара.
Король-карлик довольно жмурился и интересовался, кто это.
– А, - усмехалась Алина, - это, типа, ну, из "Белль". Ну, типа, песня такая есть.
Рейгар смотрел на неё и вряд ли вообще слышал, что она говорила. Дожидающийся у двери советник прекрасно его понимал. Смотреть на красивые лица всегда приятно. Особенно, когда в ответ они не боятся смотреть на тебя. И не передёргиваются от отвращения.
Надо отдать Алине должное - передёргиваться она перестала довольно быстро: на второй день. А на третий выдала, что Рейгар не страшнее зомби из "Обители зла", а во многом даже и "покрасивше". Рейгар воспринял это как комплимент и на фаворитку в неимоверном количестве посыпались жемчуга, рубины и брильянты. Алине особенно нравились брильянты.
На широкий подоконник села птица и принялась чистить отливающие золотом пёрышки.
– Она знает?
– еле слышно шепнул советник, глядя на Алину.
– Вы сказали ей, леди?
Птица подняла голову.
– Конечно, нет, - прожурчал голос у него в голове.
– Зачем ей знать? Позже, когда на этого уродца снова накатит, я отправлю к ней моего посланца. И наша героиня убьёт чудовище.
Советник тихо вздохнул и покачал головой.
– О том, что она никогда не вернётся домой. Вы сказали ей?