Пробудившая огонь
Шрифт:
– Не волнуйся, я смогу вывести нас в любом случае, – мой желудок неожиданно издал громкий страдальческий стон, кажется, что этим звуком можно было разбудить всех обитателей этой непроходимой чащи! Я тут же покраснела от стыда.
– Сейчас найдем подходящую полянку и устроим привал, – утешил меня Кейр.
– Хорошо бы, – вздохнула я, перешагивая через поваленное дерево.
Путешествовать пешком по труднопроходимой местности оказалось тем еще удовольствием! Я все время зацеплялась за сухие ветки, шарахалась от резких звуков,
Когда я уже думала просто повалиться в первые попавшиеся кусты от усталости, мы вышли на округлую и довольно милую поляну. Со всех сторон ее обступали деревья, в основном хвойные. От их множества в воздухе разливался характерный приятный запах. Я буквально опустилась на траву, чувствуя, как гудят и пульсируют ноги от усталости.
Кейр расседлал коня, и, вбив колышек в землю, привязал его на свободной веревке, давая ему возможность отдохнуть и попастись.
– Никуда не отходи, я пойду, поохочусь, – бросил Кейр, прежде чем скрыться в чаще.
Я подложила под голову свой узелок с одеждой, и сама не заметила, как уснула. Разбудил меня приятный запах еды, и дружелюбный треск костерка. Открыв глаза, я увидела Кейра, который деловито жарил на костре пойманную дичь.
Я села и потянулась, разминая затекшие мышцы, которые на мои движения отозвались ноющей болью. Кейр тут же всунул мне в руки палочку, на которой была зажарена, судя по всему, куропатка. Она была мастерски разделана и напоминала маленькую курицу, также он протянул мне небольшой кусок зернового хлеба и флягу с водой. Жажда меня мучила уже давно, поэтому я сделала маленький глоток.
– Пей, сколько хочется, я нашел ручей, а потому запас воды мы сможем пополнить, – сказал Кейр, внимательно наблюдая за мной. После его слов я отпила, наверное, половину фляги.
Куропатка оказалась невероятно вкусной, несмотря на отсутствие соли. От нее исходил запах какой-то знакомой пряности, но я никак не могла определить, что же это.
– Какую траву ты использовал? – пытливо спросила я, облизывая губы.
– Нашел листья тимьяна, – пояснил Кейр, откусывая большой кусок от своей порции. Он сидел, скрестив ноги по другую сторону костра.
– Точно! Не зря вкус и запах показались знакомыми, – улыбнулась я. —Это очень вкусно, спасибо тебе, поблагодарила я Кейра, на что он только пожал плечами.
Я первая расправилась с едой, и у меня было очень много вопросов к Кейру, но я все не решалась начать расспросы.
– Ну, спрашивай, надоела уже вертеться, – проворчал Кейр, бросая на меня недовольный взгляд.
– Что это было за заклинание? – я имела в виду момент, когда Кейр остановил мой вырвавшийся из-под контроля дар. Конечно же, Кейр сразу понял, о чем именно я спрашивала.
– Древний язык дроу, простое заклинание
– Чем занимается твой…, то есть наш господин? – Кейр чуть задумался, после чего ответил:
– Раньше, когда еще была война между фейри и темными дроу, магистр Закариус не оставлял короля ни на миг. Он все время проводил в столице по просьбе Зария, который опасался возможного покушения на его королевскую голову. Но сейчас, когда мир более-менее укреплен, а войны и волнения остались позади, господин в основном проводит время в Летнем.
– Летнем? – переспросила я.
– Да, это поместье господина, которое находится в удалении от столицы, —разъяснил Кейр.
Конечно, я немногое знала о той затяжной войне прошлого. О темных временах кровопролитий и битв. В той войне не были замешаны люди и одаренные.
Темные дроу и фейри воевали только друг с другом, пытаясь поделить власть и земли между собой. В конечном счете, был созван военный совет, где произошло установление новых границ. По слухам, Фейри потерпели сокрушительное поражение, потому как в их королевстве вспыхнула страшная болезнь.
Они уступили свои территории темным дроу. Те, кто перенес болезнь, превратились в кочевой, странствующий народ, что нашел укрытия в далеких Потерянных пустошах. Теперь, не обладая более своими территориями, они больше не могли претендовать на былое могущество.
С тех пор в королевстве установился мир, и все расы сосуществовали друг с другом без конфликтов. Высшими считались именно темные дроу, их дар тьмы был силен, все как один были аристократами с голубой кровью.
Их король не проявлял интереса к землям людей, но часто шептались между собой старики, что настанет тот день, когда он пересечет Белые вершины, проведет свою темную армию через Туманный лес, чтобы поработить людей и захватить мир.
Король Зарий Седьмой, насколько мне известно, нисколько не переживал о таком соседстве. Он верил, что одаренные – те, кто имели власть стихии смогут защитить королевство людей, а потому школ, где обучались особенные дети становилось все больше и больше. Издревле в королевской семье из поколения в поколения передавался дар водной стихии. Однако нынешний правитель дара не имел, хотя считался единственным законным наследником. Именно этот фактор когда-то осложнил его восхождение на престол.
– У короля до сих пор нет наследников? – вдруг спросила я Кейра. На секунду показалось, что он был несколько удивлен моим вопросом. Он неуверенно качнул головой:
– Нет, у Его величества сейчас нет наследников, если бы не мой господин и его влияние, у нынешнего короля не было бы ничего! – вдруг запальчиво воскликнул Кейр. От такого внезапного всплеска эмоций, я слегка опешила.
– Что ты имеешь в виду? Что такого особенного в твоем господине… то есть в нашем? – Кейр презрительно смерил меня взглядом.