Пробудившая огонь
Шрифт:
Я хотела было возмутиться, но отчего-то спорить с ним совсем не хотелось. Мы перешли дорогу и свернули за угол.
Была глухая ночь, и все улочки и узкие переулки пустовали. Постояльцы и разные уличные шайки прятались кто в гостиницах, а кто в своих укромных притонах или заброшенных старых домах.
Мы находились в городе Берке. Маленький и унылый городок не имел никаких достопримечательностей. Самым злачным и достойным местом считался именно Парадайз. Только там была самая лучшая еда, лучшие комнаты, а также
Ночами же Берк напоминал город призрак, пугая всех и каждого пустотой улиц и мрачным видом зданий. Было в этом городе что-то убогое. Оно бросалось в глаза именно по ночам, будто темнота вдруг открывала все самое грязное и отвратительное, что при свете надежно скрыто от глаз. Я неосознанно старалась держаться поближе к дроу.
Пока мы жили в Парадайз, нам иногда разрешалось выходить в город, но то были краткие прогулки за сладостями в сопровождении мощных охранников, которые буквально дышали нам в затылок. Да и при всем желании в этом городе было просто некуда идти. Мы свернули еще пару раз, прежде чем вышли к неприглядной гостинице.
– Накинь капюшон и не высовывайся, жди меня у входа, – сухо проинструктировал меня Кейр.
Он вошел в здание, где сразу же подошел к дежурившему за стойкой владельцу. По словам, доносившимся до меня, я поняла, что он рассчитывается за постой и еду, а также платит за свежую лошадь. Небрежно бросив на стол монеты, он развернулся, и мы вместе направились в сторону конюшен.
– Я думала мы поедем с утра, – протянула я, пока мы проходили мимо стоил, где уютно посапывали усталые лошади.
– Отдохнем, когда выйдем из города, здесь небезопасно оставаться. Тебя могут узнать, а Велор не умеет так просто сдаваться, он запросто может послать наемников для твоей поимки. Мне ни к чему неприятности, и думаю, тебе тоже.
Признаться честно, я даже как-то не задумывалась об этом. Я согласно кивнула и не стала ничего говорить вслух.
Кейр замер перед красивым мощным конем вороной масти. Стоило ему сделать шаг к коню, как тот испуганно заржал и зафыркал.
– Что происходит? – спросила я, наблюдая за тем, как конь нервно бьет копытом.
– Он чувствует тьму, и она ему не нравится. Я плохо лажу с животными, —признал Кейр, аккуратно протягивая руку к лошади. Конь настороженно понюхал протянутую ладонь, а затем недоверчиво ткнулся в нее носом. Кейр, действуя невероятно быстро, принялся надевать необходимое снаряжение. Было видно, что он умеет обращаться с лошадьми.
Я молча стояла в сторонке, в открытую наблюдая за собранными и точными действиями дроу.
– Мы поедем вместе? – вдруг осенило меня, на мой вопрос Кейр насмешливо поднял бровь.
– Не ты ли говорила, что не умеешь ездить верхом?
– Говорила, – подтвердила я.
– Неужели ты ждала от меня карету? Может, еще запряженную четверкой белоснежных лошадей, –
– Нет, совсем не ждала, – насупилась я.
Наконец, он закончил, проверил еще раз надежность ремней и подозвал меня ближе. Я медленно приблизилась, протягивая руку, чтобы конь почувствовал и мой запах, когда контакт был налажен, я погладила его по бархатной морде.
– Ну, хватит нежностей, иди сюда, я подсажу, – Кейр встал позади меня, а затем, приподняв за талию, помог сесть в седло.
Он взял коня под уздцы и повел прочь из тесной конюшни. Мышцы коня перекатывались, демонстрируя крепкую мощь, и я испытывала забытые с детства ощущения единения с чем-то сильным и живым.
Миновав конюшню, Кейр одним ловким движением взлетел в седло, плотно прижавшись ко мне сзади. Его бедра вплотную прилегали к моим. От такой непривычной близости мне стало слегка не по себе. Я порадовалась про себя, что Кейр не видит мое покрасневшее от смущения лицо!
– Расслабься, чего ты так напряглась? Я же не кусаюсь, – проговорил Кейр, его голос вибрировал, я чувствовала его всей своей спиной.
– Легко сказать, – пробормотала я.
– Ты не упадешь, я поймаю, если что, – успокоил он.
«Хорошо, что он списал мое напряжение за страх падения!» – подумала я.
Кейр прицокнул и пустил коня бодрой рысью. Мы ехали по направлению к главным воротам, которые обозначали въезд и выезд из города. И как только мы их миновали, казалось, что с моей души свалилась целая глыба невидимых камней, что все это время осложняли мне жизнь!
Глава 9
Рассвет мы встретили в седле. Кейр неутомимо уводил нас все дальше от маленького и неуютного городка Берка, и в душе я испытывала огромную благодарность за то, что мне выпал шанс изменить свою жизнь.
Мы мчались вперед, и вскоре достигли густого темного леса, который встречал нас сплошной неприступной стеной. Кейр спешился, а затем помог и мне выбраться из седла. За время нашей скачки, я будто приросла к спине лошади. У меня болело абсолютно все! Мышцы натужно ныли с непривычки, и каждое движение будто раскалывало меня на части.
Почувствовав под ногами твердую почву, я слегка качнулась вперед, восстанавливая кровообращение и утраченное чувство равновесия.
Кейр успокаивающе похлопал коня по боку и взял под уздцы. Всю дорогу мы молчали. Кейр был холоден и невозмутим. Он все также молча шагнул по направлению к чаще и оглянулся на меня. Я кисло улыбнулась ему и пошагала следом.
– Как мы выберемся из этого леса? – неуверенно спросила я Кейра, напряженно вглядываясь в едва мелькающее над нами небо, которое заслоняли ветки и плотная листва деревьев. Честно говоря, я очень смутно представляла себе ориентирование в нем.