Пробуждение
Шрифт:
Слушатели и не думали расходиться, большинство столиков было все еще занято.
К музыкантам подошли Морвенна и Джозеф, чтобы проститься с ними и пожелать спокойной ночи.
– Знаешь, у тебя действительно замечательный муж, – шепнула Морвенна Меган.
Однако той показалось, что ее родственница говорит неискренне.
– Во время сеанса гадания ты говорила мне совсем другое, – напомнила Меган.
Морвенна смутилась.
– Я в полном замешательстве, – тихо сказала она, стараясь, чтобы Финн не слышал ее. – Твой муж красив, сексуален, талантлив…
– Нет, не надо! Спасибо, – поспешно сказала Меган. – Я обожаю своего мужа, и наши отношения постепенно налаживаются, а твои карты могут поссорить меня с ним!
– Зря ты так говоришь.
Кто-то коснулся сзади плеча Меган, и она, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Перед ней стоял Даррен. Теперь он был без маски и головного убора – подошел, чтобы поблагодарить ее за диск и сказать, что он в восторге от их выступления.
Пока Меган разговаривала с молодым человеком, Морвенна и Джозеф, попрощавшись, покинули зал. Финн заканчивал собирать оборудование и инструменты. Меган хотела помочь ему, но он отказался, сказав, что справится сам.
Меган ждала мужа, стоя у сцены. Ее взгляд случайно упал на один из балконов, и она увидела стоящего у выхода Энди Маркема.
Он пристально смотрел на нее. В его взгляде читались сочувствие и жалость. Так обычно смотрят на человека, находящегося в беде и даже не подозревающего об этом.
Меган похолодела. Ей вдруг показалось, что она стоит голая на пронизывающем ледяном осеннем ветру и к ней тянет свои пальцы надвигающийся мрак.
Энди кивнул ей с суровым видом и, повернувшись, ушел с балкона.
Глава 5
– Ну что, пошли?
Меган едва сдержала дрожь, когда рука Финна легла на ее плечо.
– Пошли, – сказала она с вымученной улыбкой.
– Сильно устала?
– Да, до такой степени, что мне хочется только одного – остаться наедине с тобой.
Обняв жену за плечи, Финн повел ее к выходу. В холле он поблагодарил служащего гостиницы, продававшего на кассе его диски. Через несколько минут супруги уже сидели в машине.
Когда машина тронулась, Меган ближе придвинулась к сидевшему за рулем мужу и положила голову ему на плечо.
– Замечательный вечер, правда?
– Просто фантастический, – согласился Финн. – Все прошло великолепно.
– Значит, мы правильно сделали, что приехали сюда? – спросила Меган.
Кого она пыталась убедить в этом – себя или мужа?
– Похоже, все шло хорошо… до этого момента, – пробормотал Финн.
– В чем дело?
– Не могу найти место для стоянки, – ответил Финн.
– О, я совсем забыла! Мистер Фаллон говорил мне, что здесь за углом есть дополнительная площадка для парковки. Там стоит знак, предупреждающий, что припаркованные машины будут
– Прекрасная новость! Нам не придется долго идти до машины.
Финн завернул за угол. Место для стоянки было не слишком удобным. Эта небольшая площадка располагалась за стоявшими в ряд домами, построенными в стиле Викторианской эпохи.
Припарковавшись, супруги вышли из машины. На улице стояла мертвая тишина, и Меган вдруг стало жутко. У их ног клубился густой туман. Он быстро поднимался все выше.
– Ну надо же, – удивился Финн. – Откуда вдруг этот туман? Ничто не предвещало его.
– Это Новая Англия, дорогой. Погода здесь очень изменчива. Но, к сожалению, она чаще меняется в худшую сторону.
– Не выпускай мою руку, иначе я потеряю тебя из виду.
– Я едва различаю свет уличных фонарей, – сказала Меган.
– Будем надеяться, что мы идем в правильном направлении.
Меган взглянула на небо. Сквозь завесу тумана она увидела полную луну. В этом году Хэллоуин приходился на полнолуние.
– «При свете серебристой луны…» – напела Меган строчку одной из песен Финна.
– Мы идем по тротуару, а это значит, что пока мы не сбились с пути.
– Пансионат находится всего лишь в квартале от стоянки.
– Я вижу впереди светящуюся вывеску.
Меган обрадовалась, услышав слова мужа. Она не могла объяснить, почему сейчас испытывала жуткий страх. Ее бил озноб. Возможно, виной всему была сырая погода.
И в этот момент Меган почувствовала, что за ними кто-то крадется. Она не слышала шагов, но до ее слуха доносился какой-то неясный шепот и шелест. Как будто кто-то летел за ними над землей, лепеча что-то неразборчивое. Это было похоже на порыв холодного ветра, обладающего способностью говорить человеческим голосом. Меган ускорила шаг.
– В чем дело? – удивленно спросил Финн. – Куда ты бежишь? В таком тумане ты можешь с разбегу врезаться во что-нибудь.
– Не нравится мне здесь, скорее бы добраться до пансионата.
– Не бойся, я же с тобой.
Но присутствие мужа не успокоило Меган.
– А вдруг на нас нападут уличные грабители?
– Не волнуйся, я изучал боевые искусства в спортивной секции и смогу постоять за тебя.
– Но грабители обычно вооружены.
– Насколько я знаю, в Салеме довольно спокойно.
– Всякое может случиться.
– Не бойся, грабители не увидят нас в таком тумане.
Но Меган сомневалась, что «грабителю», который преследовал их, может помешать туман. С каждой минутой его присутствие становилось все ощутимее. Он прекрасно ориентировался в тумане, темнота была его стихией. У него было необычное оружие. Ножи и пистолеты не нужны были ему.
Финн, несмотря на всю свою силу и мастерство, не смог бы одолеть его.
Страх Меган постепенно перерос в панику. Она тяжело дышала, по телу поползли мурашки. Меган не оставляло чувство, что она стоит нагая на холодном ветру. Это ощущение было ей уже знакомо.