Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Я всегда буду жить там, тетушка?

– Нет. Если я решу, что ты готова приступить к работе, то ты переселишься на третий этаж, в одну из спален. Именно там расположены комнаты Жози и Леонии. Я думаю, Маргарита, что ради будущего Эмили нам надо забыть имя леди Эббот. Я буду представлять тебя нашим гостям как мадемуазель де Тьерри, мою племянницу. Ты согласна со мной? Маргарита кивнула.

– Да, тетушка. Ты совершенно права. Рене и Маргарита поднялись по лестнице в мансарду.

Здесь, в уютной, просто обставленной комнате, Маргариту ждала ее

горничная Клэрис.

– Добрый вечер, Клэрис, – приветствовала ее хозяйка дома. Горничная сделала реверанс.

– Я оставляю тебя на попечение Клэрис, – сказала мадам Рене, целуя племянницу. – Обычно я просыпаюсь не раньше полудня. Однако повар начинает готовить в шесть часов утра. Ты можешь спуститься в кухню и поесть. Спокойной ночи, дорогая.

И мадам Рене вышла из спальни.

– Нам с Луи тоже отвели комнату на этом этаже, – радостно сообщила Клэрис своей госпоже. – А я думала, что это бордель, миледи.

– Это и есть бордель, – с улыбкой сказала Маргарита. – Но очень дорогой, здесь развлекаются богатые, знатные господа. В этом увеселительном заведении клиентов обслуживают всего две девушки. Гости здесь пьют, играют в карты и развлекаются с Жози и Леонией. Время от времени, когда тете нравится клиент, она удостаивает его своим вниманием. Я понимаю, что многие приходят сюда именно для того, чтобы снискать ее расположение. Знаешь, Клэрис, я решила заняться ремеслом, которому тетя посвятила свою жизнь.

– Мадам! – изумленно воскликнула Клэрис, и ее карие глаза стали круглыми от удивления.

– У меня нет другого выхода, Клэрис.

– Но неужели ваша тетя не может...

– Нет, – перебила Маргарита горничную.

Клэрис давно служила у нее. Она говорила на двух языках, поскольку ее отец был французом, а мать англичанкой. Клэрис и ее муж Луи были всей душой преданы Маргарите.

– А как же маленькая Эмили? – спросила Клэрис.

– Я буду платить за ее обучение. Репутация моей дочери должна остаться незапятнанной, поэтому я беру свою девичью фамилию.

– Но ведь рано или поздно люди поймут, что леди Эббот и мадемуазель де Тьерри – одно и то же лицо! – возразила Клэрис.

– Я понимаю, что существует такая опасность, но ничего не могу с этим поделать. Я могла бы отослать дочь в Англию, в семью герцога Седжуика, но боюсь, что Уильям Эб-бот доберется до нее. Сейчас она по крайней мере находится в полной безопасности.

– Наверное, вы правы, миледи. Но мне страшно подумать о том, что вы, порядочная женщина, можете пасть так низко.

– Я останусь порядочной женщиной, – заверила ее Маргарита. – Просто у меня появятся любовники, которые будут давать мне деньги на содержание дочери. У меня больше нет мужа, который мог бы позаботиться обо мне. Что же мне остается делать, Клэрис?

– Но у вас есть драгоценности, миледи! Я знала, что задумал лорд Уильям, и заранее собрала ваши вещи. Они здесь!

– О, Клэрис! Неужели ты хочешь сказать, что взяла фамильные драгоценности семейства Эббот?! – испуганно воскликнула Маргарита. – Они по закону принадлежат

лорду Эбботу. Он заявит на нас в полицию.

Маргарита побледнела от страха.

– Не волнуйтесь, миледи, – успокоила ее горничная. – Я и не думала брать фамильные драгоценности Эбботов. Я взяла только те украшения, которые дарил вам ваш муж. Злодей, лишивший вас наследства, ничего не знает о них. Эти драгоценности когда-нибудь понадобятся вам: вы можете подарить их мадемуазель Эмили.

Маргарита облегченно вздохнула.

– О да, конечно, Клэрис! Ты очень предусмотрительна.

– Вы выросли в тепличных условиях, миледи, и никогда не сталкивались с человеческой жестокостью и подлостью. Поэтому вы долго не верили в то, что Уильям убил вашего сына.

– О, Клэрис, не знаю, что я делала бы без тебя и Луи! Обещаю тебе, что вы ни в чем не будете нуждаться.

– Мы знаем, мадам, что вы никогда не бросите нас. Нам заплатили за год вперед, и поэтому вы ничего не должны нам. И даже если в дальнейшем вы не сможете выплачивать нам жалованье, мы не уйдем от вас и будем верой и правдой служить вам.

– Да благословит вас Господь, – растроганно сказала Маргарита.

– А теперь вам пора отдохнуть, мы обе страшно устали сегодня, – сказала горничная. – Я сейчас постелю вам постель.

– Хорошо, Клэрис.

В спальне стоял таз с теплой водой, и Маргарита с удовольствием умылась и почистила зубы щеткой с серебряной ручкой. Затем Клэрис помогла ей раздеться, и Маргарита облачилась в ночную рубашку и пеньюар. Клэрис надела ей на голову кружевной чепчик и завязала розовые ленты под подбородком. Наконец Маргарита легла в постель и укрылась атласным одеялом. У нее слипались глаза.

– Спокойной ночи, мадам, – сказала Клэрис и выскользнула за дверь.

– Спокойной ночи... – пробормотала Маргарита сквозь сон.

Глава 2

Окинув взглядом свою гостиную с золотистыми стенами, Рене де Тьерри с довольным видом улыбнулась. С приходом весны количество гостей должно было увеличиться. Рене не могла отрицать, что ее заведению нужна была еще одна девушка, но ей была ненавистна мысль о том, что Маргарита может влиться в их небольшой коллектив и заняться древнейшей профессией. В отличие от хозяек других борделей мадам Рене не стремилась привлечь внимание мужчин к своему заведению выглядывающими из окна полуголыми красотками. Рене не любила разнузданность и разврат. Она тщательно подбирала девушек в свой бордель. По вечерам к ней часто приходили солидные господа, чтобы просто поговорить, послушать музыку, отдохнуть в дружеском кругу. В ее заведении были разрешены азартные игры, но мадам Рене требовала, чтобы гости не делали крупных ставок и не ссорились. В ее доме все должны были держать себя в рамках приличий. Здесь подавали дорогие вина и шампанское. Гостям, конечно же, не воспрещалось подниматься с Жози или Леонией наверх, чтобы утолить свои низменные страсти. Немногим избранным гостям разрешалось даже оставаться у девушек на ночь.

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2