Прочь из сумасшедшего дома
Шрифт:
Удивительно, но она почувствовала это. Баффи осмотрелась. Они находились в теплой уютной спальне с кирпичным камином в углу, стульями с высокими спинками и кроватью под балдахином. Баффи поняла, что так и должно было быть. Из окна она увидела большой внутренний двор, заросший диким садом. В центре тихо журчал фонтан.
Дом был еще больше, чем они думали. Он занимал огромную площадь, опоясывая внутренний двор. Первые два этажа были несколько шире, чем верхние, и когда Баффи посмотрела вниз, она увидела блестящую крышу более низкой части дома.
И
Справа из окна вырвались языки пламени, клубами валил черный дым. Крыло дома горело. Нужно срочно найти Ксандра и Корделию.
Баффи уже собиралась идти, как вдруг услышала крик. Она присмотрелась и за дымоходом, на крыше, охваченной огнем, увидела Корделию.
– Неизвестно, как долго будет продолжаться это затишье, – начал Джайлс.
Но Баффи, пробежав мимо него, бросилась к двери, открыла ее и вылетела в коридор. Он освещался лампами, которые, вероятно, когда-то были керосиновыми, но теперь в них горели обыкновенные лампочки. На стенах висели картины, в основном портреты и европейские городские пейзажи. Деревянный пол был покрыт ковровой дорожкой с восточными мотивами.
Только теперь Баффи смогла представить себе, что здесь кто-то живет. Что останется от дома, когда сюда дойдет огонь?
Джайлс с трудом поспевал за Истребительницей. Баффи направилась к лестнице, чтобы найти кратчайший путь. Иначе они не успеют, и Корделия сгорит заживо.
Ксандр оказался в какой-то комнате со старинной обстановкой. Он с облегчением захлопнул за собой дверь. Похоже вампиры и не собирались гнаться за ним – они попросту исчезли.
– Слушайте, – обратился он к неряшливо одетому старику, стоящему перед ним, – очевидно, вы ожидали кого-то не очень приятного. Я совсем не тот. Если вы Привратник, то мы действительно ищем вас, но только потому, что Джайлс, наш Куратор, думает, что здесь, так сказать, утечка Хаоса. Я уже побывал в вашем доме, приятель. Джайлс прав. Ваша магия должна быть изменена.
На морщинистом лице Привратника отразилось подозрение. Белые брови старика сошлись на переносице, а глаза сузились до щелочек.
– Вы не один из Сыновей Энтропии? – спросил он. Его голос звучал, как сухая терка.
– Они, конечно, очень сожалеют об этом, но я сын Гарриса из Саннидейла в Калифорнии, – ответил Ксандр. – Кстати, к вашему сведению, у вас в доме пожар.
Когда Ксандр произнес это, Жан-Марк Рене, Привратник, задрожал. Его голова склонилась на бок, глаза закатились, веки затрепетали, и он свалился на пол с глубоким вздохом.
– Что я такого сказал? – воскликнул Ксандр, становясь на колени рядом со стариком.
Губы Рене зашевелились, и Ксандр наклонился поближе, чтобы расслышать. Привратник прошептал одно слово:
– Котел.
Ксандр не успел попросить у него разъяснений, – крик ужаса нарушил тишину. Он узнал этот голос.
– Корди! – закричал он. Через дверное стекло он увидел ее на краю горящей кровли второго этажа Гейтхауса.
– О боже! – прошептал Ксандр.
Он быстро повернулся и помчался к дверному
Неожиданно страшный холод буквально сковал Ксандра. Он с трудом устоял на ногах; глубоко вдохнул несколько раз, пытаясь согреться. Надо было ударить старуху в бок, подумал он. Как мог…
– Помоги ему.
– Аааааааа! – закричал Ксандр и отпрянул, когда призрак вновь возник перед ним. – У меня нет времени, – пробормотал Ксандр, в ужасе уставившись на старуху. – Давайте поговорим позже, хорошо?
Он попятился и, обернувшись, убедился, что там широкая лестница, ведущая на первый этаж.
– Другие уже в пути, они помогут Корделии, – прошептал призрак.
Ксандр остановился, внимательно рассматривая тень старухи. Кажется, он видел ее на портрете где-то в этом сумасшедшем доме. На портрете она была изображена в полный рост. И, конечно, у нее были ноги.
А у призрака на месте ног не было ничего, кроме странного тумана чуть ниже колен. Она парила в прихожей и смотрела на Ксандра очень серьезно, как сердитая бабушка.
– Это вы были в том инвалидном кресле? – спросил он, нахмурившись. – Не хотелось бы, чтобы вас оказалось двое.
– Вы не сможете спасти ее, вы опоздаете, – прошелестел призрак. – Даже ваши друзья не придут к ней вовремя. Единственный способ спасти ее – спасти его.
– Его? – спросил Ксандр. – Этого старичка?
– Он мой сын, – прошептала старуха-призрак. – Только он может управлять домом. Только он может спасти ваших друзей. Но вы должны отнести его к Котлу.
Ксандр прикусил губу, уставившись на призрак и кивая головой, как если бы был в «Бронзе» и слушал хорошую группу. Он почувствовал прилив, энергии и одновременно беспокойство. Как поступить?
Ну ладно, она призрак, думал Ксандр. Можно ли ей доверять?.
Испуганный внутренний голос подсказывал Ксандру, что старуха права в одном. Добежать до Корделии вовремя через лабиринт дома практически невозможно. Разве есть у него выбор? Бегом он вернулся в комнату и стал на колени рядом с лежавшим Привратником. Не тратя времени впустую, Ксандр легко поднял Рене.
Он повернулся, чтобы посмотреть на призрак, который мерцал теперь, переходя из состояния существования в небытие.
– Где Котел?
Призрак, казалось, улыбнулся, потом на лице старухи снова отразилось беспокойство о Привратнике, ее сыне, если она говорила правду. Стены вокруг пришли в движение. Пространство мерцало. Привратник стонал. Ксандр никогда не ладил с математикой, но мог сложить два и два. Все стало понятно: старик охранял это место, соблюдал порядок. Поскольку он ослаб, действительность почувствовала себя свободнее и пошла на перерыв попить кофейку, который оказался плохим. Если все вокруг станет неустойчивым, Ксандр никогда не найдет путь к Корделии.