Прочнее цепей
Шрифт:
— Почему же нет? Есть, — внезапно заявил Леонид.
— Ты уверен? — озадаченно спросил Майк.
— Вы разве не знаете об этом? — подойдя к дальнему окну, Леонид нажал на едва заметный выступ на подоконнике, и мы все потрясённо застыли, наблюдая, как половина стены отъезжает в сторону, являя нашим взорам огромное зеркало. И неприметную деревянную дверь рядом с ним…
— Ух ты! — я была заинтригована.
— Я первый проверю, что там! — внутрь непонятного помещения заскочил Тэй. — Всё чисто, можете
— Там были личные покои госпожи Артеи, — пояснил Леонид. — Она называла это «Моё убежище». Я думал, вы знаете.
— А сколько ещё подобных потайных мест в Риверсайде? — спросил его Майк.
— Есть несколько складских помещений, примыкающих к кухне, — ответил Леонид.
Какое счастье, что мы его не убили и оставили в поместье. Не человек, а бесценный кладезь полезной информации.
Войдя внутрь потайной комнаты, я оглянулась и мысленно улыбнулась. Кажется, у меня снова будет укромное местечко, куда я смогу сбегать от всех.
Здесь было очень уютно. Пахло чистотой и свежестью. Удобный широкий диван, тахта, кресло, стол и стул. Большой шкаф с книгами. Тут можно было отдыхать, читать, вести записи. И просто побыть в одиночестве — в тишине и спокойствии.
— Госпожа, смотрите, — привлёк мое внимание Леонид, показывая на тахту.
Там лежала большая красная шкатулка. И сверху — вырванный из тетради листок с лаконичным пояснением: «Для Лины».
— Вот мы и нашли утерянные драгоценности госпожи Артеи… — с восторгом пробормотал Майк, открывая шкатулку.
Глава 76. Дневник
— Какая красота… — потрясённо выдохнула я, рассматривая сокровища, подаренные мне прежней хозяйкой Риверсайда.
Изящные колье, серьги, браслеты, заколки, кольца — чего только не было в этой большой красной шкатулке.
Как же я была благодарна госпоже Артее… Чудо, а не женщина. Мой ангел. Даже не зная лично, она сделала для меня столько добра!
— Жаль, что нет времени всё это внимательно рассмотреть, — отметил Майк.
— Ничего, займёмся этим сразу, как только вернёмся, — ответила я.
— Может, наденешь что-нибудь из этих украшений прямо сейчас? — предложил Энди.
— А можно? — с сомнением посмотрела я на него. — Не придётся ли мне доказывать, что они мои?
— Уверен, госпожа Артея об этом позаботилась, — заверил меня Майк. — Вот, давай проверим, — он протянул мне золотое кольцо, украшенное бриллиантами и рубином. — Приложи этот перстень к своему риналу и дай команду «Идентификация».
Я так и сделала.
Ринал отозвался незамедлительно:
— Перстень «Сагнория» из звёздной системы Рилайния. Тип металла — эварийское золото, покрытие — родирование, один рубин, двадцать два бриллианта. Примерная стоимость — пять миллионов тайров. Согласно Завещанию номер три миллиона двести пять от
— Вот и ответ, — Майк расплылся в довольной улыбке.
— Этот перстень не подойдёт к твоему наряду, — изрёк Даниэль. — Вот, лучше это, — он нацепил мне на правую руку изысканный серебристый браслет, который скрыл от любопытных глаз мою татуировку истинной пары.
— Отлично, — одобрил Тэй.
— Полина, смотри, тут записная книжка госпожи Артеи, — окликнул меня Тим, кивая на небольшой столик. Там и правда лежала толстая потрёпанная тетрадь в твёрдом переплёте. На обложке — цветы в нежных пастельных тонах и имя — «Элеонора».
— Её дневник! — обрадовалась я возможности узнать об этой удивительной женщине побольше. — Может, ну его — этот праздник? — мне хотелось поскорее погрузиться в чтение.
— Дневник подождёт. А Виола — нет, — мудро отметил Даниэль.
— Ну почему ты всегда прав? — тяжело вздохнула я. Дан призадумался. — Не отвечай, — похлопала я его по плечу.
— Прошу вас, моя госпожа, — Тэй галантно протянул мне руку и повёл на выход.
До поместья Этери мы добрались за полчаса. В карете мне компанию составили Тэй, Даниэль, Энди и Майк, и ещё тридцать человек сопровождали нас на лошадях и повозках. К счастью, доехали без происшествий.
Вдоль дороги, перед большими воротами, уже стояло несколько десятков пустых карет. Кажется, из всех гостей я явилась последней.
— А вот и наша долгожданная гостья! — кинулась ко мне Виола, едва я со своей свитой вошла в её владения.
Тэй держал меня под руку справа, Даниэль шёл слева, а Майк и Энди — сзади. Остальные мои охранники остались снаружи. Тэй ещё в дороге заверил меня, что все наши люди сытно покормлены и спокойно выдержат многочасовое ожидание.
— Госпожа Этери, — поприветствовала я её, пока хозяйка поместья демонстративно заключала меня в радушные объятия.
Выглядела она великолепно — высоко поднятые золотистые локоны были забраны бриллиантовыми заколками, шею украшало массивное золотое колье, а стройный стан был облачён в красное атласное платье.
— Прекрасно выглядишь, дорогая. Ничего, если мы перейдём на ты? — очень мило улыбнулась мне эта лисица.
Чуйка внутри пискнула, что этой дамочке что-то от меня нужно.
— Да, конечно, — не стала я возражать.
— Вижу, тебе всё же удалось приручить этого медведя, — окинула она Тэя оценивающим взглядом.
— Любовь и ласка творят чудеса, — философски отметила я.
— Если только в сочетании с плетью, — уточнила блондинка. — Что ж, я рада за тебя. А мне вот до сих пор приходится разгребать последствия того кошмара, что он тут наворотил, — кивнула она на въезд в поместье.