Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Рад знакомству, - он взял мою руку, и я невольно вздрогнула, когда мужчина легко прижался к ней губами, обжигая кожу даже через тонкую ткань перчатки, а затем поднял взгляд, отчего-то не спеша дарить мне свободу. Все это длилось не более чем несколько секунд. Наши глаза встретились и мне показалось, что в глубине темного взора мужчины промелькнуло нечто странное.

Интерес?

Шевельнув пальцами, высвободила ладонь из сильного плена и отступила назад, почти отчаянно мечтая, чтобы меня кто-то спас и в удивлении заметила, как в нашу сторону,

держа в руках бокалы с игристым вином, направляется мой кузен.

– Если леди Бичем еще не приглашена на первый танец, позвольте мне стать вашим партнером на вальс, - вдруг проговорил Риверс.

Голос у него был сильный с какими-то особенными бархатными нотками, за которыми пряталось нечто опасное, как лапки у кошки. Кажутся мягкими, но чуть надави, и из подушечек появятся острые коготки. Вот так было и с графом.

Мне отчаянно не хотелось с ним танцевать. Более того, мне вообще не хотелось танцевать сегодня, но я помнила о своем намерении разбить в пух и прах мнение общества о себе. Поэтому, подавив в себе порыв отказать графу, ответила положительно.

Он спокойно кивнул. На лице, изуродованном шрамом, не промелькнуло ни одной эмоции. Словно ему было все равно, какой ответ он получит на свое приглашение. А я резко повернулась к кузену, подошедшему к нашей компании, и выдавила радостную улыбку, зная, что за нами сейчас наблюдают если не все в этом зале, то многие.

Никогда еще я не была так рада Шолто, как сейчас. И за бокал с вином ухватилась, как утопающий за соломинку. Конечно, пришлось представить Хартклифа Риверсу и именно мне выпала честь сделать это, так как я была единственной, кто теперь был представлен и леди Лайт, и графу.

Мужчины раскланялись. Морриган внимательно посмотрела на моего кузена, как-то странно усмехнулась и произнесла:

– Как негалантно с вашей стороны, милейший, оставить свою кузину одну без присмотра.

Шолто поклонился. Намек леди Лайт он истолковал верно.

– Я уже спешу исправить свою оплошность, - произнес он. – И хотел бы пригласить вас, Сьюзен, на первый танец. Кажется, это будет вальс? – кузен улыбнулся, а я невольно сравнила его, яркого блондина с голубыми, цвета утреннего неба, глазами и чистой кожей, и мрачного, похожего на вулкан, лорда Риверса. Мысленно успела пожалеть, что не Шолто, а граф первым пригласил меня, но отступать было поздно.

– Боюсь, Хартклиф, вы опоздали, - рассмеялась леди Лайт. – Вас успели опередить!

– Кто? – с улыбкой спросил кузен, но тут же покосился на Риверса и понял все без лишних слов.

– О! – только и сказал он. – Тогда, Сьюзан, вы подарите мне второй танец? Надеюсь, вы еще никому не пообещали его?

– Нет. И он ваш, дорогой кузен, - произнесла я, уже представляя себе, как разозлится тетушка Эдна, когда увидит, что ее дорогой и любимый сын пойдет под руку с девицей, о которой сплетничают в этом зале. С девицей, которую считают опороченной. И вдруг мне понравилась эта мысль. Понравилась настолько, что я впервые искренне и довольно улыбнулась.

Тем

временем в центре зала появился распорядитель бала. В воздухе заиграли первые звуки вальса, а затем голоса смолкли, едва распорядитель с силой ударил тростью об пол, привлекая к себе всеобщее внимание.

– Пришло время танцев, господа! – сильным голосом произнес он.

Толпа приглашенных тут же расступилась. Некоторые разбились на пары, но большая часть гостей Аленов отошли в сторону, чтобы не мешать танцующим.

– Леди Бичем? – Риверс с поклоном предложил мне руку. Мое сердце дрогнуло, но я приняла сильную ладонь графа и позволила вывести себя в центр зала, где уже собрались пары на первый танец этого бала.

Граф повернулся ко мне. Его рука властно опустилась на мою талию, а взгляд впился в мое лицо. Музыканты заиграли снова и Риверс закружил меня с удивительной легкостью, которая совсем не соответствовала его крепкой и высокой фигуре. Признаться, я опасалась, как бы этот мужчина не оттоптал мне ноги, но он двигался удивительно легко и вел уверенно. Уже спустя несколько секунд я расслабилась и позволила кружить себя в вальсе, надеясь, что граф не начнет разговор. Но не тут-то было.

– Вы меня боитесь, - произнес Рейн, и я удивилась его откровенности. Мужчина не спрашивал. Он констатировал факт.

– С чего вы взяли? – спросила и на миг отвела взгляд, успев заметить, что к Шолто и леди Лайт подошли мои тетушка и дядя. Кузен представил родителям новую знакомую, а затем посмотрел на меня, но тут Риверс повел меня в танце прочь от семьи, увлекая за собой.

Рядом по мрамору пола скользили пары. Я узнавала знакомые лица и была рада, что большая часть танцующих не обращала на нас с графом внимания. Настолько все были заняты танцем.

– Я чувствую, как дрожит ваше тело в моих руках, - продолжил Риверс и я снова посмотрела на мужчину, стараясь делать вид, что не замечаю шрама на его щеке.

– Вы заблуждаетесь, - произнесла, сетуя на то, что он прав. Но признаваться в своем страхе не собиралась. Не перед этим человеком, знакомство с которым, как я надеялась, ограничится только данным приемом.

Граф не ответил. Мы продолжали танцевать, а он рассматривал меня да так пристально, как, возможно, рассматривал бы отличную ездовую лошадь перед покупкой. Вот сама не понимаю, почему у меня появилась именно эта неприятная ассоциация. Хорошо еще, что танец быстро закончился и Рейн Риверс проводил меня к родне, с поклоном поблагодарив за вальс.

Я кивнула, испытывая облегчение оттого, что все закончилось.

«Надеюсь, он больше не пригласит меня!» - подумала про себя. А если и пригласит, то непременно ему откажу.

Вот только мои опасения оказались беспочвенными, поскольку леди Лайт и граф поспешили откланяться и удалились, а мы с Шолто пошли танцевать кадриль под недовольным взглядом тетушки Иден. Выполняя фигуры, я с удивлением заметила, что то и дело ищу взглядом высокую фигуру мрачного Риверса и радуюсь тому, что не вижу его.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13