Чтение онлайн

на главную

Жанры

Продавец проклятых книг
Шрифт:

Что скрывает от него Игнасио из Толедо? Зачем ищет книгу «Утер Венторум»? Конечно, не ради денег и даже не из желания снова встретиться с Вивьеном де Нарбоном. Здесь что-то другое. Даже смерть Рыжего не заставила Игнасио прекратить поиски. И теперь уже речь не шла о выполнении поручения графа Скало. Если Игнасио добьется успеха и книга окажется у него в руках, он оставит ее себе, в этом Уберто был уверен. Оставит не для того, чтобы добыть себе могущество, славу или богатство, для других целей, мальчику удавалось себе представить лишь малую их часть.

На этом месте его размышления были прерваны.

— Мы должны выяснить, где находится следующая часть книги — тайна ангела Кобабеля, — сказал Игнасио и указал на пергамент, куда было переписано зашифрованное письмо.

— Как ты собираешься это выяснять? — спросил Уберто.

— Как обычно, прочту третьи строки обеих загадок — провансальской и латинской, — ответил торговец. — До сих пор это помогало.

Он нашел в тетради фразы, интересовавшие его:

Kobabel j"uet as eschecs ou n'i lusit le soleill

Celum Sancti Facundi miratur Laurentius

— «Кобабель играет в шахматы там, где не сияет солнце», — сказано в первой строке. «У святого Факондо Лаврентий наблюдает за небом», — сказано во второй, — перевел мальчик.

— Нет! — поправил Игнасио. Одна его бровь приподнялась. — Не «у святого Факондо», а «в городе святого Факондо». Это название места, а не имя человека.

— Город, который называется в честь святого Факондо? Сан-Факондо? Я никогда о нем не слышал.

— На латыни святой Факондо — sanctus Facundus. Эти слова со временем превратились в San Fagun, позже в Sahagun. Так называется город западнее Бургоса. Так что мы едем в Сахагун, иначе Саагун — город святого Факондо.

— Действительно, Сахагун близко от Сантьяго-де-Компостелы. А кто такой Лаврентий? Человек? Его ты тоже знаешь?

— Это не человек, а церковь. Там есть церковь Святого Лаврентия.

Игнасио приготовился к пространному объяснению, но вдруг распахнулась входная дверь. Оба в тревоге мгновенно повернулись в ее сторону.

— Это ты, Гийом! — воскликнул Игнасио, вздыхая с облегчением. — Ты нас перепугал. Зачем так торопиться?

— Нам надо уходить! — задыхаясь от бега, крикнул француз и, резко дернув засов, запер за собой дверь. — Они в городе, они ищут нас! — объяснил он.

— Спокойно! — скомандовал Гийому Игнасио, поднялся на ноги и твердо взглянул ему в глаза. — Кто нас ищет? Объясни.

— Те, кто убил Готуса Рубера! Святая Фема! Я их только что видел. Их четверо. Они ходят по гостиницам Эстельи и скоро нас найдут!

— Как они смогли так быстро нас обнаружить? — удивился торговец и стукнул кулаком по столу. Но искать ответ было некогда. Он быстро привел в порядок свои мысли и решил, что надо делать. — Гийом, седлай лошадей, — скомандовал он. — Уберто, собирай наши вещи. Мы уезжаем.

— Куда ты так спешишь? — спросил мальчик в панике.

— Я знаю одно место, где нас не смогут даже пальцем тронуть. И оно недалеко отсюда. А теперь, мальчик, быстро за дело! Перестань дрожать и наполняй эту проклятую сумку! — воскликнул Игнасио, сам начиная упаковывать вещи.

Уберто ничего не ответил и быстро исполнил приказание.

Гийом вбежал в конюшню и начал седлать лошадей, пустив в ход всю быстроту и ловкость, на которую был способен. Он улыбнулся конюху, который чистил скребницей чью-то лошадь, а потом настороженно огляделся вокруг. Никого не видно. Через минуту друзья Гийома присоединились к нему, все трое вскочили в седла и отъехали от гостиницы, сдерживая коней, чтобы не обратить на себя внимания.

Они, не встретив никаких препятствий, доехали до ворот города. Оказавшись за его стенами, они галопом помчались на запад.

— Куда мы едем? — спросил Гийом, поравнявшись с торговцем.

— В церковь Гроба Господня в Торрес-дель-Рио, это церковь тамплиеров, — ответил Игнасио. — Орден тамплиеров — рыцари Храма — обязан защищать паломников.

— Сколько времени нам надо, чтобы добраться туда? — спросил Уберто и пришпорил свою лошадь.

— При этой скорости — два часа, самое большее три, — ответил торговец и повел своих друзей через плоскогорья к границе Наварры и Галисии.

Игнасио был прав. Примерно через полчаса после захода солнца они оказались в какой-то долине. Недалеко от них среди горбатых пригорков и сухих кустов стояло здание, над которым возвышалась башня. В башне горел свет.

— Похоже на маяк, — сказал Уберто, разглядывая башню, которая качалась в тумане перед его глазами.

— Это тамплиерская церковь Гроба Господня! Мы почти на месте, — объявил Игнасио. — Последнее усилие — и мы в безопасности за ее стенами.

Услышав эти слова, мальчик, видимо, наконец успокоился. Продолжая скакать вперед на своем коне, он не сводил глаз с источника света и видел, как тот становится все ближе. Вдруг Гийом обернулся и увидел четырех всадников, которые скакали к ним во весь опор, держа в руках факелы, и были уже близко.

— Игнасио! Смотри! — крикнул француз.

Торговец в тревоге оглянулся, прищурил глаза и разглядел четыре светлые точки, которые с быстротой молнии приближались к ним, — огни факелов.

— Это Зоркие! — крикнул он и пришпорил коня, заставляя его быстрее скакать к спасению. — Они не должны нас догнать! За мной! Быстрей!

Уберто и Гийом не заставили повторять это дважды, сразу же погнали своих коней, и те помчались вперед с бешеной скоростью. Видимо, преследователи заметили это, потому что рванули вслед за ними, как волки за добычей, и сократили расстояние.

Уберто, превозмогая тяжесть в желудке, скакал вперед, крепко вцепившись в поводья, и слышал, как тяжело дышит его уже измученный конь. Он не решался взглянуть назад, боясь преследователей за спиной, и продолжал смотреть вперед, на силуэт пригнувшегося в седле Игнасио.

Они добрались невредимыми до внешней стены церкви, но все усилия были напрасны: четыре всадника нагнали их здесь.

Тогда Гийом решил атаковать преследователей. Он повернул коня в их сторону, стиснул зубы и взмахнул скимитаром. Длинные светлые волосы француза развевались на ветру. Гийом поднял свою саблю и уколол коня шпорами. У скакуна потекла пена изо рта, он встал на дыбы и заржал.

Популярные книги

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак