Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Профессия: разведчик. Джордж Блейк, Клаус Фукс, Ким Филби, Хайнц Фельфе
Шрифт:

По сути дела, это была диверсионная работа и к разведке никакого отношения не имела. Таила она в себе много опасности. Но зато какой урон противнику мог нанести только один такой водолаз! Вряд ли обыкновенный морской офицер может похвастаться, что он в одиночку потопил один, а то и несколько вражеских военных кораблей. Вот где можно сполна рассчитаться с фашистами.

Освоение новой военной профессии увлекло Джорджа. Обучение проходило под постоянным наблюдением врача, так как основное внимание уделялось развитию выносливости. Поэтому требовался медицинский контроль, чтобы выяснить, как реагируют будущие диверсанты на длительное пребывание под водой.

После нескольких недель тренировки в глубоком бассейне на базе

«Долфин» и в близлежащей бухте, группу должны были перевести на один из островов у западного побережья Шотландии, чтобы начать обучение на настоящих подводных лодках-малютках. Но перед этим курсантов ждала серьезная проверка — погружение с водолазным снаряжением на глубину тридцать метров. На этой глубине давление воды таково, что нередко человек теряет сознание. Естественно, что такие лица не пригодны к профессии подводных диверсантов.

К сожалению, к ним относился Джордж Блейк. Вместе с двумя курсантами он был отстранен от обучения. Джордж, конечно, понял это правильно: у каждого человека — есть свой предел выносливости и не каждый пригоден к столь сложной работе водолаза на большой глубине. Обидно было только то, что такое испытание не провели раньше, еще до начала учебы, чтобы не отнимать у людей силы, время и надежды.

МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ

Блейку не были известны планы командования в отношении себя. Пока его оставили вахтенным офицером «Долфина». Находясь на дежурстве, он ходил по дебаркадеру [9] с длинной подзорной трубой под мышкой, перебрасываясь шутками с миловидными девушками из женских вспомогательных подразделений, обслуживавших моторные катера. В его обязанности входил контроль за тем, чтобы в установленное время поднимали и спускали флаг, в нужных случаях звучал горн и раздавался свисток боцмана, когда командиры кораблей прибывали на дебаркадер или покидали его. Это была скучная и даже где-то тупая работа. Но Джордж понимал, что занимает такую должность временно. Ему, молодому и перспективному офицеру, наверняка скоро найдут место, на котором он сможет проявить себя, быть полезным в борьбе с фашизмом.

9

Дебаркадер — плавучая пристань. — Прим. авт.

И действительно, вскоре его вызвал к себе командир «Долфина». Разговор был очень кратким. Он спросил Джорджа, как тот относится к быстроходным катерам и живой работе. Тот понял, что речь идет о его переводе в действующий флот, и выразил свое положительное отношение к этому. Потом командир направил его в одно из служебных зданий ВМС под названием «Куин Энн» и сказал, что там его ждут. И действительно, в «Куин Энн» его встретил капитан 3-го ранга и без каких-либо комментариев направил по адресу Пэлэс-стрит.

Там с ним долго по очереди беседовали несколько офицеров. Интересовались его бегством из Нидерландов, образованием. Потом его представили седому человеку в штатском, который, очевидно, перенес серьезное заболевание, поскольку сидел в инвалидном кресле-коляске. Они вместе еще раз побеседовали с Блейком по некоторым вопросам биографии, которую он недавно изложил для них в письменном виде. Затем его попросили вновь прийти после обеда.

«Почти год служу во флоте, был отобран для выполнения специальных операций. Неужели для того, чтобы сделать меня простым офицером на торпедном катере, нужно проводить со мной столько бесед, задавать десятки вопросов, ответы на которые я уже по нескольку раз давал в том же военно-морском ведомстве?» — думал Джордж, заканчивая обед в небольшом лондонском ресторане. Блейк надеялся, что его ждет последняя беседа и он получит назначение. Но этого не случилось. С Джорджем

опять говорило несколько человек в форме и в штатском, но теперь уже некоторые из них вели беседы с ним на голландском и на французском языках. Ему предстояло также заполнить множество различных анкет, где фигурировали уже надоевшие вопросы.

И вот его пригласили пройти в большой зал, посередине которого стоял длинный полированный стол. По одну его сторону сидели пять человек. Двое были в штатском, один в форме вице-маршала ВВС и два бригадных генерала. Джорджу предложили сесть по другую сторону стола.

За полчаса члены комиссии забросали его вопросами. Джордж старался отвечать на них как можно четче и спокойнее. Постепенно он стал понимать, что речь идет не о службе на быстроходных катерах. Может быть, его хотят взять в военно-морскую разведку или в службу по связи с союзническими ВМС? По крайней мере, туда, где нужно знать несколько иностранных языков. Было бы естественным спросить, что же, в конце концов, за работа ему предстоит? Но в тот момент он посчитал это лишним. Как истинный английский офицер, Блейк готов был служить там, где ему прикажут.

Наконец, наступил момент, когда Джорджу объявили, что он принят и ему надлежит на следующий день явиться к десяти часам утра по адресу: Бродвей-стрит, 54 в распоряжение майора Сеймура. Информации о характере предстоящей работы он так и не получил.

Майор встретил Джорджа очень радушно. Он оказался одним их тех офицеров, который ранее беседовал с ним по-голландски. На этот раз новый шеф Блейка не стал тратить время на разговоры и повел его в кабинет начальника управления полковника Кордо.

Кабинет полковника «охранялся» тремя секретаршами. В его приемной сидели две хорошенькие блондинки и высокая, очень худая женщина средних лет в очках и с выступающими вперед зубами. Последняя вполне могла позировать художнику для карикатуры на чопорную английскую старую деву. Но это первое впечатление было ошибочным. Как в дальнейшем убедился Джордж, она оказалась очень приятной и энергичной женщиной.

Сам полковник Кордо был невысокого роста полный человек с бледно-голубыми глазами и торчащими усами. Говорил он по-военному, громко и отрывисто.

Кордо, едва успев пожать Блейку руку, сразу же сообщил ему, что тот является теперь офицером английской Сикрет Интеллидженс Сервис (СИС), в здании которой и находится. Работать будет под руководством майора Сеймура в нидерландском отделе, имеющем кодовое обозначение «Пи-8». Отдел этот входит в управление Северного района, возглавляемое самим полковником. А управление, кроме Нидерландов, занимается всеми скандинавскими странами и Советским Союзом.

Начальник управления не стал вдаваться в подробности новой работы Блейка, но подчеркнул, что ему оказали большое доверие, приняв в разведку. Он также сказал, что в ближайшие дни Джорджа направят на курсы парашютистов под Манчестером.

После разговора с полковником он долго не мог прийти в себя. Все услышанное с трудом укладывалось в голове. Несомненно, для Джорджа это была большая удача. Раньше он даже не осмеливался и мечтать о том, чтобы стать сотрудником СИС, этого легендарного сосредоточения тайной власти, окутанного секретностью и оказывающего, по всеобщему мнению, огромное влияние на события в мире.

Заместителем майора Сеймура был капитан-лейтенант добровольческого резерва ВМС Дуглас Чайлд, высокий дородный человек с крупными и грубыми чертами лица, много лет прослуживший в английской разведке. В отличие от большинства офицеров СИС, выходцев из привилегированных кругов, Чайлд был сыном рыбака. Служил матросом на торговом флоте, потом выучился на капитана дальнего плавания. Имея отличные способности к языкам, Чайлд вскоре стал хорошо говорить по-голландски и по-немецки. В результате в начале тридцатых годов на него обратила внимание английская разведка, с которой он и стал сотрудничать.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Иван Московский. Том 5. Злой лев

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Иван Московский
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Иван Московский. Том 5. Злой лев

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать