Чтение онлайн

на главную

Жанры

Профессорская служка
Шрифт:

Не лучший рассказ на сон грядущий, я постаралась развеять мрачность его образов и поторопить с ответом:

— И тут она вышла?

— Да, вышла! — возликовал Дейр так, словно бы пережил все это еще раз. — И знаешь, какими были ее первые слова?

— Представить не могу… — Мысленно отметила, что он опять легко перешел на «ты» и меня это не покоробило. Еще немного, и я привыкну к подобной фамильярности.

— Я забыла адрес!

— А где она все это время пропадала?

— В те семь минут Эви, — ее имя правообладатель произнес с небывалой нежностью и теплотой, —

посетила двадцать домов по всей округе. Напугала людей, включила охранки и нечаянно разбила чей-то сервиз… На следующий день газетные колонки пестрели сообщениями о двух сенсациях. Первой было новое открытие изобретателя ЛесДе, второй — поиски группы взломщиков, орудовавших в моем районе!

— Пожалуй, это был самый рискованный ваш эксперимент.

— И самый удачный, — заверил он с улыбкой.

— И с тех пор вы и леди Ритшао стали… лю-лю… — Под его укоризненным взглядом я так и не смогла этого слова произнести, заменила другим: — Стали близки.

— Я и Эви? Нет, никогда…

Неожиданное отрицание.

— Но в ночь, когда я прибыла к вашему дому с мистером Донели, вы ждали ле… ле… гостью. А после разбросанная одежда в вашем кабинете, и спальня, и королевский вид сзади… — прошептала едва слышно и стыдливо зарделась, хотя стесняться должна отнюдь не я.

— А-а-а-а… — протянул девятый со шкодливой улыбкой и прошелся вдоль двора. — В ту ночь я ждал другую гостью. Но вначале ее с порога моего дома спугнули вы, а затем уже разгневанная леди Ритшао из кабинета… — Он потер нос и изменившимся голосом пояснил: — В итоге Олли осталась без одежды, а я без энергии.

— К-как? — удивленно вскинула брови.

И ночь уже не кажется пронзительно черной и холодной. А глаза профессора словно бы светятся, да и сам он излучает потоки тепла. Смущен? Или мне грезится и это?

— А… всего лишь поцеловал разгневанную металлистку в знак приветствия. — Он ухмыльнулся. — И меня оставили без резерва. Во имя собственного спасения пришлось отдать свою спальню на откуп. Знаете, когда рыжая бестия в гневе, она метает короткие металлические…

— Копья, — подсказала тихо. И понять не могу, почему Эвения не поставила Дейра в известность относительно жениха-беглеца, двадцатилетнего криб-срока и травли со стороны родственников? Почему доверилась мне? Потому, что друг от ее истерик сбегал дважды? Или потому, что профессорской служке, попытайся она, то есть я, проболтаться, не поверит никто. А может, все и сразу? И получается, что единственная, кто знает всю горькую правду о жизни металлистки, я.

— Так-так-так… — Стихийник неожиданно оказался стоящим вплотную ко мне. — Ирэна, а откуда вы знаете о копьях?

Выходит, он не видел, как меня забрал доверенный вампир королевской сестры, а Ганс ему об этом не поведал. Что ж, тем лучше.

— Догадалась, — и глазом не моргнув, соврала я, потому что те, кто много знает, в сущности, недолго живут. А лучшая защита — нападение, поэтому: — Лучше вы скажите, почему Эвения спала в вашей спальне обнаженной.

— Откуда мне знать! — возмутился Дейр искренне. — Может, ей так удобно… — Замолчал и неожиданно ухмыльнулся: — А вы не шутите, она действительно спала…

Поймав мой осуждающий взгляд, он ожидаемо смутился:

— Извините, я не должен был…

— И конечно же, вы сожалеете обо всем сказанном и сделанном, — предвидела я его следующую формулировку.

— Что? — девятый удивленно вскинул брови, восклицая: — Нет-нет, Ирэна, я всецело убежден: что ни происходит, все к лучшему!

По-моему, это было одно из самых возмутительных сообщений, которые мне довелось услышать из уст правообладателя. «Все к лучшему» — и это в его-то нынешнем положении? Дейр явно шутит или же просто пытается приободрить меня.

— Вот взять, к примеру, ваше появление в моем доме… — воодушевленно продолжил стихийник. — Вроде бы неожиданность и в то же время огромная удача!

— Неужели? — Скепсис в моем вопросе был стопроцентно оправдан.

— Ирэна, не будь вас, я бы сглупил с лучшей подругой своей бывшей, разругался с Эви, не смог окончательно порвать с Данаей и опоздал на собрание королевского общества изобретателей! А вы знаете, удостоиться чести присутствовать на этом сборище могут только…

Он еще говорил, а я, на удивление, из всего потока слов профессора уловила лишь самую возмутившую меня реплику.

— Лучшая подруга бывшей? — Прищурилась сердито и отступила от правообладателя.

— Да, — кивнул девятый, — Олли древянистка, белокурые волосы, черные глаза… — Он щелкнул пальцами и улыбнулся, заявляя: — Вы ее видели, когда мы прогуливались в парке, и потом она сидела рядом с Данаей в театре. Помните?

— Блондинка в светло-сером полушубке? — спросила, едва разжимая зубы. — Та, что ушла с аллеи, едва увидела меня подле вас?

— Да, именно!

И мне вспомнилась рассерженная огневичка и ее желание убить стихийника, и я поняла, что разделяю мнение Данаи. А все потому, что в памяти всплыл образ Марии Хэмт в объятиях барона Керваса, а следом его обескураживающее заявление о «массаже» и требование подчиниться брачному договору. Расчетливый, лживый, наглый!

— Ну, вы и…

— Что? — поймав мой гневный взгляд, спросил правообладатель. — И почему вы злитесь опять? Я что-то не то сказал?

— Всевышний, неужели все изменники такие!

— Какие? — не понял он. — Ирэна, вы о чем?

— О свиньях!

Я хлопнула дверью и удалилась наверх, не дав ему ни остановить меня, ни спросить, на каком основании произошла эта вспышка. И слава Всевышнему, Дейр не явился за разъясненьями, иначе мне пришлось бы слишком многое объяснить.

Глава 15

Я проснулась от тихого голоса, звучащего над головой:

— Прав был Дейр, поза действительно особенная… — И со вздохом: — Жаль, что он разобрал запечатлитель.

— Ганс? — Я сонно потянулась и, пребывая еще в полусне, спросила: — А что вы тут делаете?

— Вынужден сообщить, что за вами пришли.

— За мной? — С зевком и поворачиваясь на другой бок. — Зачем?

— Забрать.

Подобное сообщение я приняла со спокойствием, совершенно не придав ему значения.

Поделиться:
Популярные книги

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия