Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Ослабление пиздины до состояния "нормальная и адекватная" медики называют "ремиссией", коя может длиться долгое время, и когда такое случается - ремиссию называют "стойкой", но о случаях полного избавления от Пиздины не слышал, не знаю..

– Кого пиздина поражает?

– В основе женщин, мужчины охуевают, женское заболевание обходит мужчин стороной. Редко, но случается, что мужчина в горячке заявляет "я опиздинел!", но по прошествии малого времени опиздиневший, осмыслив разницу в диагнозах, возвращается в своё законное охуение.

– Коли занесло

в пиздину - давай "озарим светом истины" иные три позиции?

– Какие?

– Народные, вечные и до конца не понятые "Ложь", "Пиздёшь" и "Провокация"

– Упрощённое толкование сестрицам: Ложь есть бесконечное и долгое враньё с претензией зваться правдой. В мире грамотной публики такая ложь "пролонгированной" зовётся, а Пиздёшь двоюродная сестра Пиздины, незрелое, несерьёзное создание, коему вера на три копейки. О Провокации говорить не нужно, понятная особа, подлая...

– Может, и так, но почему провокация дополняет "ложь" и "пиздёшь"?

– Оставим вопрос на "потом".

– "Да минует нас охуение, а от сумасшествия исцелимся сами!" - годится?

– Вполне.

– Позволь вписать горделивую мысль?

– Какую?

– Когда иностранцы пытаются выяснить "загадку русской души" русские люди, не раздумывая, говорят:

– И надо же! Вроде серьёзные люди, в русских душах не сидели, загадок не видели, но о загадках толкуют, хуйнёй занимаются! - Заблуждения о "загадке русской души" посеяли иноземцы, не понявшие тонкостей русского языка, оттого и валят на какие-то "загадки" Иноземец, получив объяснение разницы однокоренных слов "пиздина" и "пиздюрина", избавится от заблуждения о "русской душе"

НенорМАТивка погибнет, если великую и могучую, станут выпускать в эфир задним проходом и затирать писком.

У русского языка появился жестокий, тупой и беспощадный враг страшнее компьютерного вируса наивысшей подлости, и отеческая любимая "мама" ныне выглядит невинным ребёнком.

Список предложений, выпущенных задними проходами "руСких" невелик, но достаточен, чтобы портить репутацию русского языка. За уродование следует карать строже, чем за употребление матерной лексики, а любителей новодела судить по статье УК "убийство русского языка группой лиц по предварительному сговору"

– Пора создавать полицию нравов.

– На широкую охоту за жрицами любви?

– Нет, проститутки сущие ангелы, язык не портят, не пользуются оборотами вроде "мало не покажется", не вредят языку, этой последней опоре России. Ужасное время пришло в отечество: за пользование ненормативной лексикой в общественном месте можно схлопотать штраф, а за "мало не покажется" не преследуют. Пора создавать полицию, пресекающую не мат, а "мало не покажется" Не подсуетятся органы, не примут жестоких законов со строгим исполнением - и слова о прекрасном уйдут в забвение, уступив место "приколу"

– Кулак в рожу за "прикол"? Полицейский-филолог что-то новое, полиция это сила, но не эксперты в языках. Не просто набрать настоящих знатоков иноземных язЫков, а покупные дипломы с задачей не справятся. Чем кончилось обучение английскому отечественной полиции?

– Диплом не обязателен, достаточно ознакомить со списком слов-паразитов. "Мало не покажется" изобрела не группа товарищей, авторство выверта принадлежит одному. Было так: после первого озвучивания новодела в среде слушателей произошёл раскол без последствий физического свойства: кто-то пришёл в восторг и подцепил новинку как новый башмак, а иные, в звании "консерваторы" усомнились и слабо возразили:

– А чего так слова расставлены? Вроде, понятно, но как бы и не совсем, на подковыр похоже: "я так слова расставляю, а ты не можешь, лапоть дырявый. Новинка, "херово вам придётся" вчерашний день, отсталость, мода отсутствует в проверенном временем и событиями объявлении "херово вам будет"

Не напрягает, не бодрит и не радует старое словосочетание культурных граждан, от "мало не покажется" за версту новизной прёт, привкус обновления присутствует. "Мало не покажется" перевода требует, а всякий перевод позволяет думать в адрес говорящего: "непрост, ох, как не прост муж сей, ибо без напряга языками владеет!" - у простых людей сочетание слов "мало не покажется" тормозит ход мыслей, спотыкаются слабые в грамоте услышав новую расстановку знакомых слов,

Перевод новому словосочетанию дано осилить не всякому, а принявшие "мало не покажется" без умственных затрат переходят в "интелектуалы"

– Ошибка, добавь ещё "л", иначе машина грозит зависанием.

– На гордость за себя хватает одной, и составителям словаря русских слов столько. Договоримся: есть высшее образование - поминаем особь двумя литерами, нет "вышки" - довольствуйся одной.

– Дипломы, купленные в переходах столичного метро, годятся?

– Нет. Должны быть какие-то различия. С помощью трёх слов понуждаю окружающих думать обо мне, как о человеке достигшем "культурных высот"!

Уголовный мир за годы существования изобрёл свой язык, а "мало не покажется" изобрели "интелектуалы" в пику древним и замшелым уркам.

Когда-то крутизна далее "мер", "нДрава", "укатали Сивку крутые горки" и сваренными "в крутую" яйцами не распространялась, а ныне "крутизна" перешагнула все границы и оккупировала сознание большого куска слабой на голову "гламурной" публики.

Упомянутые словесные выверты образца "мало не покажется" родились в среде вынужденных пользоваться двумя языками: "родным" и русским. Дежурный оборот "мало не покажется" необходим при добывании прокорма, "язык нужды", коим изъясняются иноземные в русской столице.

– Нэма русской столицИ, вмэрла кацапска столиця...

– Вот она, нелепость времени: "...коим изъясняются иноземные граждане в русской столице!"

Другим языком, родным и привычным, изобретатели пользуются в домашней обстановке, где нет нужды быть иным.

Манеру излагать мысли задним проходом жители стольного града приняли "на ура" с объяснением:

– Только столичный темп жизни производит новинки, столичная скука требует обновлений, а провинциалы, пребывая в темноте, могут довольствоваться и стариной.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II